當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 君子之道的文言文翻譯

君子之道的文言文翻譯

1.文言文《君子之道》的原譯名叫《子產》。“君子之道有四:己之敬,事之敬,利之養民,義之民。”

孔子評價子產說:“他有君子四德:行為莊重,恭恭敬敬為君,利民利民,用法度為民。”

我們不必深究子產是否有這四種君子道德。我覺得孔子在這裏只是通過評價子產來闡述自己的君子道德修養標準。從這四項內容來看,似乎是判斷執政者的標準,在當時可能已經是比較高的要求了,但以今天的標準來看,僅僅做到這四點是遠遠不夠的。尤其是對君主的要求應該唾棄,因為時代對今天的執政者的要求首先應該是尊重和服務於人民,而不僅僅是上級。

2.《君子之道》的原文與譯文

君子之道貴在隱。壹對夫妻的傻,可以和知道有關,更重要的是,雖然聖人也不知道。情侶可以隨心所欲,但就算是聖人也不能隨心所欲。人們還在惋惜天地的遼闊。故君子之語大,天下不能載;小的話,世界不能被打破。《詩》雲:“鳶飛於天,魚躍於淵。”從上到下看。君子之道,造化弄人,乃至察天下事。(第12章)

翻譯

君子之道,博大精深。普通男女雖無知,也能知君子之道;然而,即使是聖人也想不出它的最高境界。普通男女雖不智,也可行君子之道,但連聖人也做不到。土地這麽大,人們還是不滿意。所以君子談“大”,大到連全世界都捧不起來;君子說“小”,就是小得根本分不開。《詩經》說:“風箏飛上天,魚兒跳深水。”這意味著上層和下層之間的明顯區別。君子之道始於凡夫俗子,但其最高最深的境界卻是舉世皆知的。

3.聽君子的話就沒用,聽小人的話就沒用。聽君子之言,則無用武之地。魯直《人才論》選自原文:人皆有才,各有所長,必有所短。如果他們互相學習,就會有人需要世界上的壹切;人手不足,則棄天下諸子。妳對他們又愛又恨,興趣上有同有異。妳若聖如伊、周,智如莫、楊,誰能避譏?昨天,子貢問孔子:“所有的村民呢?”子曰:“無計可施。”“要是所有村民都討厭呢?”子曰:“不可。不如壹個好人,也不如壹個壞人。”君子的險惡用心就會反其道而行之,就會和君子的惡小人壹樣惡。他會觀察自己的感受,在審判的基礎上聽君子的話,君子之德也就廢了。翻譯:自古以來,人的才能和美德很少(有些人)全部具備。如果我們雇傭長處,那麽世界上就沒有可以被雇傭的人。再加上有愛恨情仇,興趣不壹樣。如果有像伊尹、周公這樣的智者,有像翟墨這樣的賢人,誰能避免被嘲笑呢?從前子貢問孔子:“壹個村子的人都喜歡。我該怎麽辦?”子曰:“我不確定。”壹個村的人都討厭怎麽辦?“我不確定''還不如農村那些喜歡上任的人。如果他們不喜歡,他們就討厭他。”那是因為好人和壞人的行為肯定不壹樣,就像壞人恨君子就像好人恨壞人壹樣。我們應該認真調查真相。如果我們聽了君子的話,那麽小人就會放棄,如果我們聽了他的話,那麽君子就會放棄。

4.君子之道無非是為天下崇尚忠義做君子,“為天下推崇忠義”是最大的。

在世俗腐敗的時代,整個社會都控制不住自己的妄想和貪婪。人們互相欺騙,勾心鬥角,為了自己的幸福而傷害他人,不願承擔任何困難和損失,不願為拯救世界做出任何貢獻。

直到有壹天,壹個忠誠的人出現了,試圖改變這壹切。他能夠克制自己的欲望,善待他人,摒棄虛偽和欺騙,提倡寬容和奉獻。我承受了巨大的身心困難,但我從來沒有驅使別人與自己分享,但我對別人的奉獻壹直很慷慨,把錢當作與我無關的東西,就像長途旅行回家壹樣。於是大家都模仿他的做法,都認為自己羞於生活,羞於逃避困難。

忠誠,看似笨拙,卻是做人的根本。

忠,即無二,即無錯。

誠實是善良和寬宏大量。

天真、堅毅、善良、寬宏大量。

忠是這位先生的立身之本。