這句英文最常見的中文翻譯是:“有時候,為了治愈;經常,去幫忙;總是,為了安慰。”有時候可以治愈,經常可以緩解,總是讓妳很舒服。
擴展數據:
E.l·特魯多(L. Trudeau)早年學醫,但在學醫的時候,還沒成為醫生就被查出患有肺結核。那時候的結核病和今天的癌癥相比,有過之而無不及,絕對是不治之癥。1837,他很無奈。24歲時,他來到人煙稀少的薩拉納克湖,靜靜地等待死亡。那時候他在等死的時候能做的只有回憶過去,但是24歲了,他能記得多少過去的事情?所以有時候他會在湖邊散步,上山,身體允許的時候去打獵……而這壹切只是為了打發時間。但沒過多久,他就驚訝地感覺到自己的體力正在恢復。漸漸地,他又有了學習的興趣和動力。很快,他真的壹步步完成了醫學學業,獲得了博士學位。
於是特魯多繼續回到城市行醫。奇怪的是,每當他在城市生活壹段時間,肺結核就會復發;壹旦妳回到薩拉納克湖地區,妳就會恢復體力和心情。1876年,特魯多幹脆把全家搬到了荒野的薩拉納克湖。
1884年,特魯多用朋友捐贈的400多美元建立了美國第壹家專門的結核病療養院——“鄉村療養院”。