原詩:
下雨天在我的官邸招待文人
唐朝:魏吳穎
府邸大廳前的戟滿是士兵,休息室裏散發著譚的香味。
東南離岸風雨入避風,悠然暢遊在清涼的池中。
心頭的煩悶會消散,貴客又會相聚。
為自己感到羞恥是太高尚了,以至於不顧及平民百姓的福祉。
如果對原因的理解不自然,世俗禮儀的處置就可以被遺忘。
鮮魚的肥肉是夏季快餐的食物,蔬菜和水果要大家品嘗。
每個人都低頭喝了壹杯酒,又擡起頭來聽男女們背誦金姆Ok。
精神愉快身體自然舒坦,心真想繃緊振翅高飛。
蘇州是著名的文學中心,所有的作家都來這裏。
現在只知道大州縣,哪裏只有馮富強的財產?
解釋:
官邸門前畫有戟,守衛森嚴。休息室裏凝聚著檀香燃燒的香味。
層層風雨吹進東南沿海的民居,水池亭臺之間陣陣涼風。
心中的焦慮和壓抑會煙消雲散,客人又會聚到壹起。
我慚愧的是,我的立場太崇高,沒有顧及到普通人的福祉。
如果我們能理解事物是非自然的,我們就能忘記世俗的禮儀。
鮮魚肥肉是夏季禁食的肉食。我希望每個人都能品嘗蔬菜和水果。
大家躬身喝了壹杯清酒,仰頭聽大家吟誦金玉詩。
精神愉悅,身體自然放松舒適,好想在微風中翺翔。
吳中不愧為文史鼎盛時期,文學士和汪洋壹樣多。
我現在才知道大州的大縣在哪裏,哪裏是只知道有錢?
擴展數據
這首詩可以分為四個層次。第壹層是前六句,描寫宴席的環境,突出“縣在雨中”二字。兵士禁衛嚴令,宴會大廳香氣四溢,可見刺史職位的高貴與威嚴。但是,這不是自大和自誇,而是下面“丟人”的原因。酒席恰逢下雨,不僅池亭清涼如畫,公務也驟然減少,輕松不少。
第二層是下面四句“羞”,寫酒席前的感受。“雖高而恥”不僅僅是指恥於寬敞的府邸,還包括“外有國徽,內有朝政,內有香雲,外有我”等表明刺史身份的因素,因為這些都使魏感到自己的責任重大。
第三層是下面六句“鮮肥”,描寫詩人對這場宴席的愉悅體驗。這次宴會正好是禁止屠宰的日子。沒有新鮮和油膩的食物,如魚,但主要是水果和蔬菜。由此可見,宴席之樂不在吃喝,而在飲友、吟詩。
詩人自豪地說:“我們鞠躬,我們舉杯,我們關註美麗的詩篇。當思想被提升時,身體變得輕盈,感覺好像能在風中漂浮。”他壹邊品酒,壹邊聽別人吟誦名作,滿心歡喜,輕松得近乎狂喜。
第四層是最後四句,盛贊蘇州不僅是壹個富強的諸侯,而且是壹個人才的聚集地,各位作家,來此壹遊,響應題上“士顏雲集”的盛況。
人物成就:
從15歲開始,魏吳穎就以三味郎為玄宗的貼身男仆,出入皇宮,為扈從。早年在農村無拘無束,橫行霸道,村民苦不堪言。從安史之亂開始,玄宗去了蜀國,丟了工作,開始讀書,少吃少喝,經常“燒香掃地”。
從宗廣德到貞元,先後任洛陽丞、京兆府功曹參軍、湖北縣令、別部員外郎、楚州、江州刺史、閬中、蘇州刺史。貞元七年退役。世人稱魏為江州、魏為或魏為蘇州。
魏是壹位山水田園詩人,後人稱他為王蒙微流。他的山水詩優美,感受深刻,清新自然,充滿商業氣息。西塞山的壯闊景象,展現了魏氏豪邁的壹面。他的山水田園詩的精髓逐漸變成了反映人民疾苦的政治詩。代表作是《康德賈》。此外,他還有壹些情感慷慨悲憤的作品。