所有的意外都有壹個看不見的方向;
所有的不和諧都是和諧沒有被人們理解;
所有的小惡都是大善的另壹種表象!"
——摘自《論人》亞歷山大·蒲柏
百度鏈接:
/view/499392.htm
個人資料:
亞歷山大·蒲柏(1688年5月22日-1744年5月30日)是18世紀最偉大的英國詩人。
教皇出生於壹個羅馬天主教家庭。當時英國法律要求學校強制執行聖公會,所以他沒去上學。他在家自學,學了很多拉丁文、希臘文、法文和意大利文的作品。幼年患結核性脊椎炎,導致駝背,身高不超過1.37米,英年早逝(享年56歲)。65,438+02歲時,帕克開始出版詩集。65,438+07歲時,經戲劇家威徹利(65,438+0640-65,438+0765,438+06)介紹,結識了當時倫敦的壹些著名學者,在斯威夫特的鼓勵下,用十三年時間翻譯了古希臘史詩《伊利亞特》。21歲時,蒲柏出版了田園詩(1709),隨後幾年又陸續出版了《批評隨筆》(1711)和敘事詩《文沙林》。
他的第壹部重要作品是1711年23歲發表的《詩評》,其中很多已經成為英語成語。受法國古典文學理論家尼古拉·布瓦洛-德普雷(1636-1711)的影響,蒲柏提出只有自然才是值得研究和描寫的對象,詩人不能離開自然,古希臘羅馬詩歌是最好的。蒲柏在他的文學創作中遵循了這壹古典原則。
1712寫了壹首諷刺長詩《失落的頭發的故事》,1714加了兩章。這首詩描述了壹個男孩偷了另壹個女孩的壹綹金發,因為這件事引起了兩家的爭執。波普在《伊利亞特》中將其描述為與特洛伊戰爭壹樣壯觀,並寫下了壹部英雄史詩。
從1713開始翻譯荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德賽》。他沒有準確翻譯,而是根據當時英國的時代精神進行了再創造。他自己說,如果荷馬生活在18世紀的英國,他肯定會這樣寫這兩部史詩。然而,這兩個版本在英國非常受歡迎,第壹部英語詞典的編輯約翰遜博士稱贊它們是“世界前所未見的高尚詩歌翻譯”。這兩本書的收入足以讓他的生活獨立於贊助,讓他穩坐英國桂冠詩人的寶座。
蒲柏的代表作是諷刺詩《鎖的強奸》(1714),詩人稱之為“壹首英雄-滑稽的詩”。這部作品對英國上流社會的無聊生活進行了溫和的批評。波普的其他詩歌包括諷刺詩《鄧西婭》(1742),哲學詩《道德論文》(1731-1735)和《論人》(65435)。此外,蒲柏還編纂了壹本莎士比亞戲劇集。
波普在他的詩中使用“英雄對聯”。他的很多文字和表達都很工整、簡潔、富有哲理,有些詩句幾乎成了格言警句。
帕克死後,月神狄安娜將他擁入懷中,彌爾頓、斯潘塞和喬叟將他迎入天堂。1725年,他重新編輯了莎士比亞的作品,用當時的標準做了很多改動,受到學者的批評。他還寫了《愚人史詩》,將他的批評者描述為“愚人女神”的寵兒。20世紀30年代,他打算寫壹部關於人、自然和社會關系的巨著,但只完成了壹篇序言:《論人》(1734)。1735年,他給阿巴西諾博士寫了壹封信,諷刺那些身居高位而逍遙法外的道德敗壞的人。
波普還為牛頓寫了壹段著名的墓誌銘:“自然及其規律隱藏在黑暗中,上帝說‘讓牛頓來吧’,然後壹切都暴露了”。
《牛津引語詞典》收錄了212條來自教皇作品的精辟語錄。比如“只有少量的知識是危險的”,“每個人都會犯錯誤,這是很難原諒的”,“正確的學習造就壹個人”。
自1719起,教皇定居在泰晤士河畔的維克納別墅。他經常招待朋友,寫壹些關於建築和園林設計的文章。19世紀的維克納維拉給了波普壹個不好的評價,認為他的文字太做作,節奏太死板,諷刺有點不近人情。但到了20世紀,他的知名度又開始提高,壹些詩歌如《失去的頭發》和壹些諷刺詩被稱為諷刺詩的最高境界。但有些詩,如《論人》,壹般認為創意不多;他翻譯的《伊利亞特》和《愚人史詩》壹直備受爭議。
蒲柏是第壹位引起歐洲大陸註意的英國詩人。他的作品已被翻譯成多種歐洲語言。