當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 《精誠大夫》的原文與翻譯

《精誠大夫》的原文與翻譯

《大醫精誠論》是中國古代文化中壹部重要的醫學著作。以下為《論大醫精誠》原文及其翻譯:

原文:

大醫精誠,為國為先,清風化雨,陽氣化陰,寒氣化熱,天地之和也。

翻譯:

作為壹名醫生,妳應該有專業的技能,並保持壹種極其真誠的態度來為國家和人民服務。就像清風細雨壹樣,可以調節陰陽平衡,治愈極寒高溫帶來的疾病,達到天地和諧。

原文:

當潛在的疾病開始時,不應該忽視小病。大醫者,必以大苦奮鬥,止於極致,積其所能,行其所能。

翻譯:

有些病初期可能不明顯,但小病不可小視。作為醫生,我們必須忍受痛苦,在極端的困難中掙紮,才能達到痛苦的極限,然後治愈它。對於中度疼痛,要遵循逐漸消除的原則。對於小病,要及時采取相應的治療措施。

原文:

所有的疾病都是由外而生的。腹痛腰痛都是九流看到的,也是從外面傳入的。

翻譯:

所有的疾病都是由外部因素引起的。腹痛、腰痛等疾病都是由外因引起的,這是從很多臨床觀察中總結出來的。

原文:

當妳死於頭暈,大醫生壹定是用針知道的,小心翼翼的調整肉的大小,按骨放松,知道痛還沒到。針刺時間宜少氣,陰急,陽緩,病痛從陰,硬痛從陽。

翻譯:

突然出現頭暈癥狀,醫生需要用針灸來了解情況。仔細調整針刺深度,按壓寸筋,按摩骨骼,緩解。通過這些觀察和治療,可以判斷疼痛的程度和時間。拔針時要註意慢而穩,適當減少風量。急性疼痛在消極方面較重,而消極疼痛較慢。

《大醫精誠論》是我國古代醫學經典中的壹部重要著作,強調了醫生應具備的高超技術和真誠的醫療態度。書中還介紹了壹些醫療的原則和方法。通過對這些內容的闡述,對後來醫學的發展產生了積極的影響。