紮西得樂的“紮”字,寓意美好、光明、圓滿、吉祥。“西”是指美麗的結果,苗山的結果,良好的結果,和諧與和諧,壹個美好的願望和夢想;“德”是指沒有疾病,沒有災難,沒有戰爭,沒有混亂,寧靜,正能量,和平,幸福,快樂和偉大。“樂”的意思是不潔、美好、完全善意、壹廂情願、利益和好處。
Tashi (bkra shis)的意思是好運,delek (bde legs)的意思是好,可以壹起翻譯為“好運”。在藏族聚居的地區,如果有人說“紮西得勒”(可以翻譯為“歡迎”或“好運”),妳應該回答“紮西得勒,shù”,而不是完全壹樣的“紮西得勒”。
Tashildler的起源
傳說文成公主進藏時,經過數月奔波,迎親隊伍終於抵達西藏。每天文成公主坐在轎子裏,心情可想而知。再加上旅途勞累,她壹整天都沒說幾句話。這時,她突然看到眼前深藍色天空下的雪山,十分壯觀,心情也好了許多,於是問身邊的侍從:“樂在嘉熙?”。
因為公主說的是唐朝的官方語言,也就是河洛話。據歷史學家考證,河洛話的發音更接近今天的閩南話。所以“樂在嘉熙?”意思是“這是哪裏?”。侍從中的藏族侍衛根本不懂漢語,只好向漢族侍從詢問公主話中的意思。
韓的侍從也不好說,只是告訴他們:公主說的是祝福,意思是“吉祥如意”為了紀念文成公主,“Tashildler”壹詞從後世開始在藏語中使用,壹直流傳至今。
以上內容參考百度百科-紮西得樂