原文:
代表別人給兩首歌。
李商隱[唐朝]
樓上欲歇黃昏,玉梯橫月如鉤。
香蕉心沒有表現出丁香的沮喪,它們也對春風感到悲傷。
東南風日出照高樓,生離死別的人唱《石洲》。
就算梅喜歡春山,春山喜歡梅,也不知有多少悲哀?
翻譯:
黃昏時分,還是想壹個人去高樓,樓梯跨戀人,月牙兒如鉤。
紫丁香含苞待放,與此同時,它們對春風感到悲傷。
日出時,東南照高樓,樓上愁走的人在唱《石舟》。
就算眉如春山,春山如眉,我也不知道要承受多少悲傷。
註意事項:
玉梯渡:華麗的梯渡,沒有理由。
香蕉不顯:香蕉心裹得緊緊的,不顯。丁香結:丁香花的花蕾即將綻放,也比喻悲傷。
周市:看《樂府詩集》,這是壹部思考女性、珍愛未來的作品。
總是:即使。:D在古代,女人喜歡用青色和黑色顏料畫眉。
贊賞:
第壹首詩寫的是壹個女人無法遇見愛人的悲傷。詩中寫的時間是春天的黃昏。詩人以情景傳情的手法,從詩中主人公所看到的月亮、芭蕉、丁香等情景,表現出她內心的感受。詩的前四個字點明了時間地點:“樓上黃昏”。接下來,“渴望休息”這個詞生動地描述了這個女人的行動:她走到樓頂,試圖向遠處看,但卻悲傷地停了下來。在這裏,不僅讓讀者看到了女人的姿態,也流露出她無奈的表情。《渴望休息》這本書叫《渴望休息》。“休”是“停”“放棄”的意思,“欲”是想見她的愛人。但我還是想休息。南朝詩人江淹在《鼓吹女子自憐賦》中寫道,漢宮壹美女失寵獨居,有“苔積銀亭,網生玉梯”之句。“玉梯空”就是玉梯空了,沒有人來爬。詩中的“玉梯渡”就是玉梯渡,意思是戀人受阻,不能相見。這種聯系意味著女性渴望見到自己的戀人,所以要往外看;但我突然想到,他壹定不能來,只好打住。欲望依舊關著,把女性復雜矛盾的心理活動和孤獨無聊的失望巧妙地、現實地寫出來。《月如鉤》這本書叫《月中鉤》。它不僅烘托了環境的孤獨和悲傷,還具有象征意義:缺壹輪月亮不圓,就像兩個戀人不能相見。
三四句還是通過寫場景來揭示女性的內心感受。第二句,缺月如鉤,是女子仰視時天空的遠景;這兩句話是女人頭附近地面上的風景。高低錯落。這裏的香蕉是心臟尚未發育的香蕉,比詩人謝遷的詩《未預見的香蕉》中的詩《我心猶恐春寒》晚了壹點,這是我寫的。這裏的紫丁香不是花瓣盛開的紫丁香,而是封不住的花蕾。他們壹起面對黃昏時寒冷的春風,充滿了悲傷。這既是對女方面前真實場景的真實描寫,也是借物取人的描寫,用芭蕉比喻戀人,用紫丁香比喻女方本人,暗示兩人都是異地同心,都在為不能相見而煩惱。物之哀升,人之哀深,是“興”;物之悲哀,即人之悲哀,也是“比較”。香蕉丁香不僅是詩人精心安排的,也是妳親眼所見的,所以隨意采摘是非常自然的。
第二首詩也是用女人的筆調寫的關於與愛人離別的傷感。具體寫的時間已經不知道了。
景與情、物與人的結合,“比”與“興”的結合是這首詩極其成功的點。尤其是“香蕉不顯丁香結,同向春風相憂”這句話,意境優美,寓意無窮,壹直為人們所稱道,在詩詞歌賦系列中得到了特別的彰顯,深得贊賞。
創作背景:
替身是指送禮物的人寫的詩,也可能是詩人故意起了這樣的標題,但沒有真正的替身,因為這類詩多寫相思。這兩首詩都沒有年代,具體創作年代不詳。
關於作者:
李商隱(約813——約858),xi玉溪人,樊南生,唐代著名詩人。祖籍河內沁陽(今河南焦作市),鄭州滎陽人。他擅長詩歌寫作,他的駢文也有很高的文學價值。他是晚唐最傑出的詩人之壹。與杜牧合稱“小”,與文合稱“文禮”。因其詩文與同時期的段、文相近,三人在家族中均居第十六位,故又稱“三十六體”。他的詩歌構思新穎,風格優美,尤其是壹些愛情詩和無題詩感人至深,優美動人,被廣泛傳誦。但有些詩太晦澀難懂,解不開,甚至有“詩人總愛昆西,恨沒人寫簡媜”的說法。夾在牛和李的鬥爭中,我壹生失意。他死後葬在家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽和艾博縣交界處)。他的作品收錄在李義山的詩中。