出自:田心《明代華夏論》。
改編自:平武春山處處,行人連其外。
出自歐陽修[宋代]
待館毀,溪橋薄。草暖搖曳。悲傷越來越遠,遠方如春水。?
壹寸壹寸,心如刀絞,眼裏滿是淚水。建築物的高度不靠近危險的圍欄。平武處處春山,行人連外。
博物館前的梅花已經枯萎,新柳輕掛溪橋邊,暖風吹來春草的芬芳,旅人搖韁趕馬上路。越往遠處走,越是無盡的離愁,就像春江流水連綿不斷。我心痛,走著走著臉上滴著淚,爬上高樓欄桿遠遠望去,我的悲傷難以理解。平坦草地的盡頭是壹座沈重的春山,行人仍在山外。
作品介紹與鑒賞是歐陽修的代表作之壹。在婉約派詩人寫的抒發離別之情的詩歌中,這是壹部感情深厚、柔美動人的代表作。第壹部電影描述了離家很遠的人在旅途中的所見所感。接下來的影片寫的是閨房中的年輕女性對陌生人的深深向往。
這個詞從流浪街頭到壹樓想女人,從現實生活到想象,壹層壹層上下,用壹種發散的結構表達悲傷和離別。這種從反面寫透壹層的手法,帶來了強烈的審美效果。