蒲松齡
原文:
阿宰回家晚了,擔子裏的肉都吃光了,只剩下骨頭。途中,兩只狼行進了很遠。
消滅恐懼,把它扔向骨頭。狼有骨頭停,狼還從。重新投票後,後狼停了,前狼又來了。筋骨疲,兩波合驅同。
屠很尷尬,他害怕被敵人攻擊。谷野有壹片麥田,田主賺得盆滿缽滿,滿山遍野。屠乃本靠在上面,肩扛刀。狼群不敢上前,互相虎視眈眈。
小時候壹只狼走了,前面坐著壹只狗。時間久了,眼睛好像廢了,很閑。屠暴起,揮刀斬狼首,數刀斃命。方想走,但轉身向薪後,壹個狼洞就在其中,意思是要地道進去攻擊後面。身體半進去,尾巴只露出來。屠戮之後,他斷股而死。是大灰狼在開悟前睡著了,把它蓋起來引誘敵人。
狼也害怕,但是瞬間被殺了兩次。野獸的幾何圖形是什麽?別笑了。
翻譯:
壹個屠夫晚上回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。路上遇到兩只狼,跟了很久。
屠夫害怕了,把骨頭扔給了狼。壹只狼得到了壹根骨頭,停了下來。另壹只狼還在跟著他。屠夫又把骨頭扔給了狼,後面拿到骨頭的狼停了下來,但是前面拿到骨頭的狼又來了。骨頭已經被扔掉了。但是兩只狼像以前壹樣壹起追著屠夫。
屠夫很尷尬,也很急,我怕他會被狼壹起攻擊。屠夫看見地裏有壹個打谷場,打谷場的主人在打谷場裏堆了柴火,蓋成了壹座小山。屠夫於是跑過去,俯在那堆柴火下,放下擔子,拿起屠刀。兩只狼不敢上前,盯著屠夫。
過了壹會兒,壹只狼徑直走了,另壹只狼像狗壹樣蹲在屠夫面前。過了很久,狼的眼睛好像閉上了,看起來很悠閑。屠夫突然跳起來,用刀砍了狼的頭,幾刀就把狼打死了。屠夫剛想走,卻轉身看到了柴火堆的後面。另壹只狼正在柴火堆裏挖洞,打算鉆個洞攻擊屠夫的背部。身體已經去了壹半,只露出屁股和尾巴。屠夫從後面切下狼的大腿,殺死了狼。屠夫意識到前面的狼假裝睡覺,原來是用來引誘敵人的。
狼太狡猾了,但是過了壹會兒,兩只狼都被咬死了。動物能有多大的欺騙力?只是給人增加笑料而已。
第二,文字
1.詞類的靈活運用:
洞:名詞做動詞打洞。壹個狼洞。
隧道:名詞用作來自隧道的狀語。它打算挖地道來攻擊後方。
狗:名詞做狀語,像狗。壹只狗坐在前面。
2.通用詞
“停”和“只”壹樣,只是。只剩下骨頭了。
3.多義性:
止於“只”止於骨。別說了,狼會得到骨頭的。
意表達,意什麽閑。想,意思是要地道的人去攻擊後面。
如果敵人進攻,他會害怕被敵人前後夾擊。敵人,掩護引誘敵人。
在前面,我害怕被敵人攻擊。前進,狼不敢前進。
4.虛詞的用法:
(1)
代詞,it,指狼,幾刀打死。輔助詞,沒錯,動物的變化是幾何的。
助詞,音節調整,不翻譯,時間長。助詞,位於主語和謂語之間,不翻譯,但兩只狼還是像以前壹樣壹起開車。
(2)到
介詞,扔骨頭。介詞,用來用刀砍狼的頭。
合取,目的就會隨之而攻。連詞,用來掩護引誘敵人。
③“其”的含義
(1)前後畏敵。(指狼)。(2)所有者積累的工資。(指打谷場)。
(3)塗乃本倚之。(指柴火堆)。④壹個狼洞在裏面。(拾柴拾草)。
(5)意圖是挖地道讓人攻擊後方。(指屠夫)。(3)宰後,其股破。(指狼)。
5.常用詞:
恐懼:恐懼。跟隨:跟隨。所以:是壹樣的。開車;敘舊。尷尬:尷尬。恐懼:我害怕。列車員:是的。閉上眼睛。暴力:突然。殺:殺。股骨:大腿。梅:睡覺。嘿:狡猾。