當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 子涵《說寶》的文言文翻譯

子涵《說寶》的文言文翻譯

1.用文言文翻譯《子涵說寶》原文:

子涵碩寶

宋人可能得玉,會給兒子,兒子收。送玉人說:“要給玉人看,玉人認為珍貴,所以才敢送。”子涵說:“我看重的不是貪婪,我看重的是玉石。若與我值,則失我寶,人若有其寶。”他低頭對我說:“我是小人,又不能過國,就求死吧。”

兒子很少放在裏面,好讓玉民攻之,發了財再恢復。

——《左傳·相公十五年》

翻譯:

有壹個宋朝的人得到了美麗的玉並把它送給了子涵,但是子涵沒有接受。獻玉的人說:“我把玉給認識的人看,他們說是寶貝,就送給妳了。”子涵說:“我看重不貪,妳看重玉,妳給我玉,那我就是壹個貪得無厭的人。妳失玉,我失不貪之德,人人失己之寶。”獻玉的人恭恭敬敬地說:“小人擁有玉,不能動壹步。想求此玉免死。”

於是子涵把玉放在自己居住的村子裏,派玉人為自己雕刻加工,讓送玉人發了財之後,才讓他回到自己的住處。

2.子涵說,有壹個宋朝的人得到了美麗的玉石,送給了子涵,但子涵沒有接受。

獻玉的人說:“我把玉給認識的人看,他們說是寶貝,就送給妳了。”子涵說:“我看重不貪,妳看重玉,妳給我玉,那我就是壹個貪得無厭的人。妳失玉,我失不貪之德,人人失己之寶。”

獻玉的人恭恭敬敬地說:“小人擁有玉,不能動壹步。想求此玉免死。”於是子涵把玉放在自己居住的村子裏,派玉人為自己雕刻加工,讓送玉人發了財之後,才讓他回到自己的住處。

或者:某人,某人。朱:對。

子涵是春秋時期宋國的壹位賢明的大臣。宋國有壹個人得到了壹塊美麗的玉,送給子涵,他拒絕接受。

獻玉的人說:“我已經給玉工看過了,玉工覺得是個寶貝,所以才敢獻給妳!””子涵說,“我視貪婪為珍寶,而妳視珠寶為珍寶。如果妳把玉給我,那麽我們兩個都會失去我們的寶貝。我們每個人最好保留自己的財富。"

獻玉的人磕頭,然後對小寒說:“我懷裏藏著個寶貝,去哪都不安全。我最好把它給妳。這樣,妳就可以避免被謀殺。”

於是子涵把漂亮的玉放在自己的地方,讓玉匠雕刻,然後賣掉,把錢給了送玉的人,使他成為壹個富人,並送他回家。(子漢服收玉:宋人可能得到玉,給了兒子們,子漢服收了。

送玉人說:“要給玉人看,玉人認為珍貴,所以才敢送。”子涵說:“我看重的不是貪婪,我看重的是玉石。

如果妳把它給我,妳會失去妳的寶藏。不,如果人們有他們的寶藏。"

他低頭對我說:“不許我穿越國境,可以求死。”子涵被放在裏面,這樣玉人就可以攻擊它了。

發財了再拿回來。)魯襄公十七年,宋帝之父為宋平公建高臺,阻礙農業豐收,大開殺戒。

子涵要求在耕種結束後建造它,但龔平拒絕了。魯襄公二十九年,鄭鬧饑荒,當年的麥子還沒有收成,百姓陷入水深火熱之中。

擔任上卿的紫皮,按照父親的命令,在中國給人分發食物。每家每戶都有鐘,鄭的人民沒有挨餓。Zipi也贏得了鄭人民的大力支持。

子涵聽說了這個情況,就說:“多做善事,這是民心所向。”宋國也發生了饑荒,於是向宋請示,要求把府中的糧食借給百姓,這樣醫生們也可以把糧食借給百姓。

子涵自己的家庭把食物借給了別人,但他沒有寫借條,也沒有要求別人歸還。同時,他以醫生的名義把食物借給缺糧的人民。宋人也沒有挨餓。

晉國的叔父聽說了這些情況後說:“鄭的韓氏(即子瞻、子丕的家族)和宋的樂氏(即的家族)壹定會長盛不衰,他們應該都能執掌國家政權!”這是因為人們的心已經轉向了他們。以其他醫生的名義布施,不僅僅是考慮樹立自己道德誌向的名聲,也是為了在這方面做得更好。

他們將與郭頌同生共死。"。

3.據說,包的翻譯韓復收到了玉石目錄。這篇文章的原譯受《左傳》註釋的啟發,後人對外交語言參考資料進行了評論。這篇文章的原譯受《左傳》註釋的啟發,後人對外交語言參考資料進行了評論。編輯此段落。

子涵正在遭受苦難。送玉人說:“要給玉人看,玉人認為珍貴,所以才敢送。”

子涵說:“我看重的不是貪婪,我看重的是玉石。若與我值,則失我寶,人若有其寶。”他低下頭告訴他:“我是懷璧,不能越國。

拿這個去求死。“難得子在其位,令玉人去攻,富貴再令其回。

壹個宋朝的人得到了壹塊玉,並把它獻給了子涵。子涵拒絕接受。

獻玉的人說:我曾經把這塊玉給玉工看過鑒定。他以為是寶玉,我才敢給妳。子涵說:“我把這種不貪財物的道德觀視為珍寶,妳把玉視為珍寶。

如果妳把寶玉給我,我們兩個都失去了寶貝;我們最好都保留自己的寶貝。玉人跪在地上告訴子涵:“我不能帶著玉安全地穿過村子,這樣我就可以在回家的路上避免被殺了。”。"

於是,子涵把這塊玉放在家鄉,請壹位玉器工匠為他雕刻成寶玉。賣掉後,他把錢給了送玉人,讓他發財後回老家。註1,:人名,春秋時期官員,宋國祥,又名樂;2.給...看...;3,或者:有人;4.朱:指(代詞,放在文中作具體解釋)玉(介詞,放在文中作具體解釋)(在本文中,指:獻玉。)

5.f:沒有;6.呃:妳;7,所以:所以8,如果:如果;9、和:給10,人各有寶:人各有寶;11,拍...as:拿著...as;12,想:想;13,全部:全部;14,喪親:損失;15,因此:所以;16,奉獻:奉獻,致敬;17,玉人:從事玉器加工的工匠18,懷:臧19。我第壹眼就告訴妳:送玉人向上面跪拜。跪拜:20。放置在其中:將送玉者放置在他自己的住處。

李:生活區21。攻其不備:為送玉人翻新玉,啟發宋國送玉人玉是世間最珍貴的東西,於是送給了,認為世間最珍貴的是誠信。這就叫“人各有寶”,或者說人各有誌。

這是人生觀不同的反映。我們應該贊揚子涵清正廉明、不貪財的品質。

如果所有的官員都像子涵壹樣有“不貪”的品格,這個社會將會更加清晰。道理:人要有高尚的品格。那是世界上最珍貴的東西。

這壹段的編者對《左傳》進行了擴展和引申,它是春秋時期《左傳》的簡稱,又稱《左春秋》,是壹部春秋時代的編年史。後世《左傳》將其與《春秋》合而為壹,作為壹部詮釋經典的書,稱為《春秋左傳》,簡稱《左傳》。

它是壹部歷史巨著,也是壹部文學巨著,是中國第壹部有詳細敘述的編年體史書(最早的編年體史書是《春秋》,最大的編年體史書是《子同治簡》)。相傳是春秋末期左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。

作者簡介:左丘明,姓,名明(稱丘、明,左是尊稱),春秋末期魯國人。左丘明博學賢德,孔子共恥。

按魯十二公的順序,編年體記載各方歷史,有* * * 18萬字。1.殷公11年(公元前722年-公元前712年)2。桓公18年(公元前711-公元前694年)3。莊公三十二年。(公元前659年-公元前627年)6。文公18(公元前626年-公元前609年)7。弓玄18(公元前608年-公元前591年)8。呈貢18(公元前55438年)召公三十二年(公元前541-公元前510年)11。丁公15年(公元前509年-公元前495年)12年。哀公二十七年(公元前494年)

《左傳春秋》是清代洪所作。《春秋左傳》是清代所作。

楊伯鈞《春秋左傳註》。《左傳》這種外交語言,記載了許多精辟之言。這些詞同樣的特點是委婉、優雅、從容,在彬彬有禮的外表下隱藏著鋒芒。

即使敵國交戰,相見時也是溫文爾雅。編輯本段參考著作評價《左傳》在史學中的地位,已被評論為繼《尚書》、《春秋》之後,開啟《史記》、《漢書》的重要古籍。

《經學春秋通論》評論說:左敘事之作,文采豐富,即以史為基礎,亦應在司馬遷、班固之上,不靠經學,可千古絕。《左傳》代表了先秦史學和文學的最高成就。它是研究先秦史和春秋史的重要文獻,對後世史學,尤其是對確立編年體史書的地位產生了重大影響。

由於它具有強烈的儒家化傾向,強調等級秩序和宗法倫理,註重尊卑貴賤之分,還表現出“以民為本”的思想,因此也是研究先秦時期儒學的重要史料。《左傳》是歷史的傑作。

它不僅是壹部歷史著作,也是壹部非常優秀的文學作品。它擅長描寫戰爭,所以有人稱它為“相奇書”(象奇書)。也擅長刻畫人物,重視記錄修辭。它的旋律有詩的美,修辭委婉,寓意深刻,描寫細致入微。這是中國最好的歷史書之壹。

《左傳》受到學術關註是在魏晉時期。傅潛、杜預先後對其進行了評論,後來成為《春秋》學中的壹部重要經典。

4.據說,包的翻譯韓復收到了玉石目錄。這篇文章的原譯受《左傳》註釋的啟發,後人對外交語言參考資料進行了評論。這篇文章的原譯受《左傳》註釋的啟發,後人對外交語言參考資料進行了評論。編輯此段落。

子涵正在遭受苦難。送玉人說:“要給玉人看,玉人認為珍貴,所以才敢送。”

子涵說:“我看重的不是貪婪,我看重的是玉石。若與我值,則失我寶,人若有其寶。”他低下頭告訴他:“我是懷璧,不能越國。

拿這個去求死。“難得子在其位,令玉人去攻,富貴再令其回。

壹個宋朝的人得到了壹塊玉,並把它獻給了子涵。子涵拒絕接受。

獻玉的人說:我曾經把這塊玉給玉工看過鑒定。他以為是寶玉,我才敢給妳。子涵說:“我把這種不貪財物的道德觀視為珍寶,妳把玉視為珍寶。

如果妳把寶玉給我,我們兩個都失去了寶貝;我們最好都保留自己的寶貝。玉人跪在地上告訴子涵:“我不能帶著玉安全地穿過村子,這樣我就可以在回家的路上避免被殺了。”。"

於是,子涵把這塊玉放在家鄉,請壹位玉器工匠為他雕刻成寶玉。賣掉後,他把錢給了送玉人,讓他發財後回老家。註1,:人名,春秋時期官員,宋國祥,又名樂;2.給...看...;3,或者:有人;4.朱:指(代詞,放在文中作具體解釋)玉(介詞,放在文中作具體解釋)(在本文中,指:獻玉。)

5.f:沒有;6.呃:妳;7,所以:所以8,如果:如果;9、和:給10,人各有寶:人各有寶;11,拍...as:拿著...as;12,想:想;13,全部:全部;14,喪親:損失;15,因此:所以;16,奉獻:奉獻,致敬;17,玉人:從事玉器加工的工匠18,懷:臧19。我第壹眼就告訴妳:送玉人向上面跪拜。跪拜:20。放置在其中:將送玉者放置在他自己的住處。

李:生活區21。攻其不備:為送玉人翻新玉,啟發宋國送玉人玉是世間最珍貴的東西,於是送給了,認為世間最珍貴的是誠信。這就叫“人各有寶”,或者說人各有誌。

這是人生觀不同的反映。我們應該贊揚子涵清正廉明、不貪財的品質。

如果所有的官員都像子涵壹樣有“不貪”的品格,這個社會將會更加清晰。道理:人要有高尚的品格。那是世界上最珍貴的東西。

這壹段的編者對《左傳》進行了擴展和引申,它是春秋時期《左傳》的簡稱,又稱《左春秋》,是壹部春秋時代的編年史。後世《左傳》將其與《春秋》合而為壹,作為壹部詮釋經典的書,稱為《春秋左傳》,簡稱《左傳》。

它是壹部歷史巨著,也是壹部文學巨著,是中國第壹部有詳細敘述的編年體史書(最早的編年體史書是《春秋》,最大的編年體史書是《子同治簡》)。相傳是春秋末期左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。

作者簡介:左丘明,姓,名明(稱丘、明,左是尊稱),春秋末期魯國人。左丘明博學賢德,孔子共恥。

按魯十二公的順序,編年體記載各方歷史,有* * * 18萬字。1.殷公11年(公元前722年-公元前712年)2。桓公18年(公元前711-公元前694年)3。莊公三十二年。(公元前659年-公元前627年)6。文公18(公元前626年-公元前609年)7。弓玄18(公元前608年-公元前591年)8。呈貢18(公元前55438年)召公三十二年(公元前541-公元前510年)11。丁公15年(公元前509年-公元前495年)12年。哀公二十七年(公元前494年)

《左傳春秋》是清代洪所作。《春秋左傳》是清代所作。

楊伯鈞《春秋左傳註》。《左傳》這種外交語言,記載了許多精辟之言。這些詞同樣的特點是委婉、優雅、從容,在彬彬有禮的外表下隱藏著鋒芒。