當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 阿瑟·叔本華的個人巨著。

阿瑟·叔本華的個人巨著。

1813大學博士論文《論充分理性法則的四個根》,über Dievier Fache Wurzel des Satzes Vom Zureichenden Grunde;

1816,視覺與色彩;

在1819中,Die Welts威爾與Vorstellung寫道“世界是我的表象”,他將客觀世界與主觀意識中的世界混為壹談。在此基礎上,他完成了他的唯意誌論的哲學體系:意誌(事物本身)——理念(意誌的直接對象化)——事物(意誌的間接對象化);

1836,論自然中的意誌;

1839,關於意誌自由,關於意誌自由;

1840,在道德的基礎上,über die grund lage der Moral;

1841年,倫理學的兩個基本問題;

1851年,附錄和增編,Parerga und Paralipomena;

從上述著作中分離出來的書籍有:叔本華的《道德與自由論》、《人生智慧》、《存在空虛論》、《叔本華的思想隨筆》、《叔本華的美學隨筆》、《叔本華的人生哲學》。

其他的

叔本華(傳記)

出版社:上海人民出版社

出版日期:2009年2月

版本:版本1

作者:(法)迪迪埃·雷蒙德《充足理由法則的四個根源》

這篇博士論文寫於1813年叔本華25歲的時候。在1847修改過壹次。

充分理由法則可以概括為:萬事皆有其原因,或者說沒有什麽是無法解釋的。

充分理由法則的四種不同形式是:因果律、邏輯推理、數學證明和行為動機。這四種形式不是作為證明充分理由法則的理由,而是充分理由法則以這四種形式表現自己。

在邏輯真理成立之前必須有壹個先驗真理,這是充分理性法則表達的第二種形式。叔本華把通向真理的途徑分為邏輯的、經驗的、先驗的和超邏輯的。這四個理由和根據,不僅證明了真理本身,也說明了理由充分的規律。

人的行為動機是充分理由法則的第四種形式。換句話說,人類的每壹種行為都必然有其動機原因,並從動機上得到解釋。事實上,這導致了叔本華的另壹本書《作為意誌和表象的世界》,也奠定了他的倫理理論。

作為意誌和表象的世界

叔本華建議以《純粹理性批判》為前提,以《充分理性法則的四個根源》和他對康德哲學的批判來閱讀這本書。更準確地說,這本書的主要思想是作為壹個表象的世界,但最終作為壹個意誌,而不是將兩者並置。在這本書中,叔本華試圖解決康德哲學留下的問題。與費希特、謝林和黑格爾不同,叔本華保留了事物本身,並將其定義為意誌。所以整本書都是在闡述這個思想。從他寫這本書到他去世,他相信他已經解開了這個世界的秘密。

這本書分為四個部分。第壹部分重新解釋了充分理由法則,並說明了為什麽現象世界必須通過充分理由法則來理解。第二部分提供了意誌表現的細節,意誌是壹種既不滿足也不停止的盲目沖動,要求人從自身的存在本質即欲望中解放出來;第三部分試圖通過對自然和生命的審美,即藝術,獲得壹種短暫的慰藉;第四部分以倫理和禁欲主義的形式提供了壹種可能的救贖方式。

世界分為兩部分:壹方面是表象,另壹方面是意誌。對象是通過先驗時空範疇被認識的東西。主客體* * *共同構成了作為表象的世界,所以是不可分的。人的先天知識只是時間、空間和因果關系,而這些東西只是在表象之間發揮作用、形成聯系,與意誌本身無關。感性、知性、意誌之間沒有因果關系。所以壹切表象的存在都是意誌的對象化。壹切表象的存在都來源於兩種完全不同的形式,壹種是感性和知性,壹種是意誌。叔本華發表的著作包括他的博士論文《充分理性法則的四個根》(1813)。第二版出版於1847。1816是用拉丁文出版的,叔本華把它翻譯成德文。這是什麽意思.181819年出版的《威爾世界報》(Die Welt als America und Vorstellung,以下簡稱《WWR》)第壹版於1844年作為叔本華最重要的著作《WWR》的第二版出版,第二版於第壹版出版。第壹卷與第壹版基本保持壹致,第二卷在第壹卷的基礎上增加了很多補充,第三版補充後於1859出版。《論自然中的意誌》發表於1836(?Ber den Willen in der Natur),第二版出版於1854。1841出版的Die beiden Grundprobleme der Ethik,包括1839的獲獎論文《論意誌自由》?berdie Freiheit des menschlichen Willens和1840的論文《論道德的基礎》?《道德的基礎》,第二版出版於1860。1851年出版了《Parerga und Paralipomena》兩卷,叔本華因此聲名大噪。麥金太爾在《倫理學簡史》中對叔本華“對人性的卓越觀察”的描述,可以在這套書中得到印證。其中,《人生的智慧》和《箴言與座右銘》受到托馬斯·曼恩和托爾斯泰等人的高度贊揚。

叔本華去世後,他的朋友朱利葉斯·弗勞恩斯特?dt(1813-1879)1873年編輯出版《叔本華全集》六卷,S?mtliche Werke,1873-74(6卷)編輯朱利葉斯·弗勞恩斯特?Dt),並於1877年出版第二版,這是叔本華的著作第壹次以全集的形式出現。繼保羅·德烏森編輯出版的六卷本《叔本華全集》之後,叔本華的?繼Mtlichewerke(慕尼黑:Piper Verlag,1911–26)之後,阿瑟·赫布舍爾於1988年編輯出版了七卷《叔本華全集》,S?Mtlichewerke(曼海姆:F.A. Brockhaus,1988)被認為是最重要的版本,被廣泛引用為叔本華全集的標準版本。赫布舍爾(1897-1985)是叔本華的專家,也是叔本華的狂熱粉絲。他死後,他的墳墓就在叔本華旁邊。Hübscher還編輯了叔本華的五卷手稿集Der handschriftlicher Nachla?,艾德。阿瑟·赫布舍爾,5卷。(法蘭克福:克萊默,1970)和Gesammelte Briefe字母,編輯。由…編輯阿瑟·赫布舍爾(波恩:布維耶,1978)。叔本華的作品最早由紐約出版的《自然》雜誌上的《論意誌》翻譯成英文1877。叔本華著作的第二個英文版本來自三卷本《作為意誌和理念的世界》(倫敦:Trübner,1883-883)。卡爾·希勒布蘭德女士翻譯的《充足理由法則的四個根源》和《自然中的意誌》(倫敦:喬治·貝爾父子公司,1889)繼WWR之後在倫敦出版,這是叔本華博士論文的第壹個英文譯本。1890年T. Bailey Saunders譯《人生的智慧》和《忠告與格言》摘錄自附錄和補遺,Arthur Brodrick Bullock譯《論道德的基礎》(倫敦:Swan Sonnenschein紐約:麥克米倫,1903)是叔本華為哥本哈根皇家科學院撰寫的1840獲獎論文的第壹個英譯本。由E.F.J .佩恩(1895-1983)翻譯的《論視覺與色彩》(卡拉奇:聯邦書攤,1942)出版了。繼佩恩之後,康斯坦丁·科倫達翻譯的《論意誌自由》(印第安納波利斯:Bobbs-Merrill,1960)出版。佩恩的譯本還包括《作為意誌和表象的世界》兩卷;(紐約:多佛,1958-66),其中Vorstellung翻譯成presentation在道德的基礎上(印第安納波利斯:Bobbs-Merrill,1965);兩卷附錄和補遺(牛津:克拉倫登出版社,1974);充足理由法則的四個根源(La Salle,IL: OpenCourt,1974);這部四卷本手稿(牛津:Berg,1988)收錄了叔本華從大學時代到去世的所有哲學筆記。《論自然中的意誌》(紐約:伯格,1992);論意誌自由(劍橋:劍橋大學出版社,1999)。另外值得壹提的是,吉爾·伯曼的《作為意誌和理念的世界》譯本(倫敦:Everyman,1995)出版於1995年。與霍爾丹和坎普的翻譯壹樣,沃爾斯特倫也被翻譯成了idea,這是WWR的第三個英譯本。叔本華翻譯的第三次浪潮始於2007年,以理查德·阿奎拉和大衛·卡魯斯合譯的《作為意誌和表象的世界》第壹卷(紐約:皮爾遜/朗曼,2007)為代表。作為《WWR》的第四個英譯本,第二卷出版於2010,Vorstellung在這個譯本中被翻譯成presentation。此外,2009年出版了叔本華劍橋著作六卷本之壹的克裏斯托弗·賈納威翻譯的《倫理學的兩個基本問題》(劍橋:劍橋大學出版社,2009年),賈納威的翻譯是這兩篇論文第壹次出現在合訂本中。幾乎在同壹時間,由大衛·卡特賴特和愛德華·埃德曼合著的《倫理學的兩個基本問題》(牛津:牛津大學出版社,2010)也由牛津出版。2009年出版的第壹本是《倫理學的兩個基本問題》,這個系列的第二本是《作為意誌和表象的世界》(劍橋:劍橋大學出版社,2010)出版於2010年,這是繼阿奎拉之後WWR的第五個英譯本。在這個譯本中,Vorstellung被翻譯成representatio。劍橋叢書中最新的壹本是《充足理由法則的四個根及其他》,出版於2012,由大衛·e·卡特賴特、愛德華·e·埃德曼和克裏斯托弗·賈納維翻譯。本卷不僅包括叔本華博士論文的最新譯文,還包括《論視覺與顏色》和《論自然中的意誌》的最新譯文。

作為意誌和表象的世界的漢譯

叔本華的《WWR》最早的中文譯本是《意誌與表象的世界》,臺灣省劉大貝譯,1976,臺北文誌出版。劉只翻譯了的壹部分。《WWR》的第壹個全譯本,也是迄今為止唯壹的中文全譯本,是由林建國翻譯的。林的譯文首先由譯者自費出版,在臺灣省公司出版,電話:1974-89。可惜林的譯本是佩恩從英文翻譯過來的,而不是從德文翻譯過來的。叔本華WWR最受歡迎的中譯本是商務印書館1982年出版的施崇柏譯本,以及楊溢之的《作為意誌和表象的世界》壹書。《石頭》的譯本是根據亞瑟·叔本華的作品改編的,由E .格裏巴赫於1859年在萊比錫編輯?Mtliche Werke翻譯了第壹卷。不過據了解,叔本華的第壹部全集是弗勞恩斯特在1873年寫的?Dt編輯器後來在萊比錫出版。