原文是“通過壹個痛苦而又常常幽默的過程。中國的國家最終保留了他們對不整合的世界秩序的道德和領土要求。”
可能因為翻譯版本的原因,很多人在中國上看了之後都沒有發現這句話。顯然,這個翻譯版本無疑是高水平的,真正做到了信、雅。
《論中國》是亨利·基辛格2011出版的壹本書。
《論中國》記錄了近40年來基辛格與中國的對話,記錄了包括許多歷史節點在內的重要細節。
2011 5月17日,這本新書在美國發售,基辛格第壹次用專著的篇幅,講述了壹個他親密接觸了幾十年的國家。
這本書從國際視角重新詮釋了中國的過去和未來。
它凝結了基辛格博士的戰略理論和數十年對華研究成果,註定會成為讓世界認識中國、讓中國重新認識自己的重量級著作。
在書中,我說我很佩服中國和中國的耐心、敏感、家庭意識以及他們所代表的文化。