00:00:48,340-->00:00:53,804
裏約
2
00:01:29,256 ->00:01:30,340
嘿!
三
00:01:35,679 ->00:01:38,849
鳥兒爭奇鬥艷。
四
00:01:39,016 ->00:01:42,185
扇動妳的翅膀。
五
00:01:42,352 ->00:01:45,605
展現完美的節奏和自然。
六
00:01:45,772 ->00:01:47,691
我們喜歡嘉年華!
七
00:01:49,067 ->00:01:52,321
野性的大聲呼喚
八
00:01:52,487 ->00:01:55,699
對著太陽和月亮歌唱
九
00:01:55,866 ->00:01:59,161
隨著音樂熱情地跳舞
10
00:01:59,328 ->00:02:02,539
展示華麗的舞技
11
00:02:02,706 ->00:02:05,876
壹切都充滿激情。
12
00:02:06,043-->00:02:09,212
聚壹聚,樂壹樂
13
00:02:09,379-->00:02:12,716
跳舞,不分妳我。
敢於不顧壹切
14
00:02:12,883 ->00:02:17,721
魔力將降臨裏約。
15
00:02:17,888 ->00:02:20,640
無意識地
16
00:02:21,141 ->00:02:22,893
妳能感覺到。
17
00:02:23,226-->00:02:24,394
神奇降臨
18
00:02:24,519 ->00:02:27,731
所有的樂趣都在這裏!
19
00:02:27,898 ->00:02:31,234
在裏約
20
00:02:31,401 ->00:02:34,529
壹切都有可能實現。
21
00:02:34,696-->00:02:36,156
無意識地
22
00:02:36,740 ->00:02:37,949
奇跡降臨
23
00:02:38,158 ->00:02:40,577
夢想成真
24
00:03:15,946-->00:03:19,199
“這不是裏約。”
25
00:03:26,206-->00:03:27,749
“奇異的寵物”
26
00:03:34,464-->00:03:38,218
"歡迎來到明尼蘇達州的穆斯湖。"
27
00:04:29,853 ->00:04:33,732
沒有任何東西...
28
00:04:39,780 ->00:04:42,199
我會照顧妳的
29
00:04:50,123 ->00:04:52,959
“拼字比賽冠軍
“天藍”決定勝負。"
30
00:04:53,126 ->00:04:54,961
琳達·岡德森,14歲
31
00:04:55,545-->00:04:58,465
"畢業舞會年鑒"
32
00:05:04,387-->00:05:07,057
“最好的朋友”
33
00:05:17,567-->00:05:19,152
愚蠢的鬧鐘
34
00:05:32,624-->00:05:34,459
早上好,伊恩。
35
00:05:45,762 ->00:05:47,013
“水果片”
36
00:05:50,308-->00:05:51,309
來...來!
37
00:05:51,476 ->00:05:52,978
泰勒·艾倫·岡德森!
38
00:05:53,144 ->00:05:55,272
妳知道服用維生素對妳有好處。
39
00:05:57,274-->00:05:58,441
這是什麽?
40
00:05:59,442-->00:06:00,777
被騙
41
00:06:08,535-->00:06:09,619
“艾倫專用停車位”
四十二個
00:06:20,714 ->00:06:21,965
“藍鸚鵡書店”
43
00:06:22,132 ->00:06:22,966
“對不起,營業時間結束了。”
四十四
00:06:23,133-->00:06:23,967
“在商業中”
45
00:06:37,689 ->00:06:38,982
我希望妳喜歡這本書。
46
00:06:39,149 ->00:06:40,317
謝謝妳,琳達。
47
00:06:40,483-->00:06:41,776
結束
48
00:06:41,943 ->00:06:43,903
媽媽,我真的很想見妳。
四十九個
00:06:43,987 ->00:06:46,197
但是誰來照顧艾倫呢?
50
00:06:46,990 ->00:06:49,826
媽媽!沒有地方可以養藍色鸚鵡。
51
00:06:49,993-->00:06:51,494
伊恩,妳的熱巧克力。
五十二個
00:06:52,662 ->00:06:54,039
我根據妳的口味準備的。
53
00:06:54,497-->00:06:57,334
另外,我不隨便把艾倫托付給任何人。
54
00:06:57,500 ->00:06:59,836
沒有人能照顧鳥。
55
00:07:00,545-->00:07:02,714
生活是如此舒適
五十六歲
00:07:03,048-->00:07:05,634
棉花糖和可可的比例剛剛好。
57
00:07:05,884 ->00:07:07,969
1、2、3、4、5 6
58
00:07:15,352 ->00:07:19,189
這不是我最喜歡的家鳥嗎?
59
00:07:19,356 ->00:07:21,232
不搞笑,夠成熟。
60
00:07:21,399 ->00:07:24,194
餵,寵物鳥,今年妳打算遷徙到哪裏?
61
00:07:24,361 ->00:07:25,862
早餐區?
62
00:07:27,697-->00:07:29,366
扔雪球隨便妳。
63
00:07:29,532-->00:07:33,203
魔法玻璃會保護我。
64
00:07:33,370-->00:07:35,372
玻璃讓我們在裏面溫暖舒適。
65
00:07:35,538-->00:07:37,707
妳們在外面冷死了...
66
00:07:40,377-->00:07:41,419
真的瞎了
67
00:07:57,018 ->00:07:59,104
妳還好嗎?
六十八
00:08:00,230-->00:08:02,774
我不習慣這種天氣。
六十九
00:08:02,941 ->00:08:05,068
妳在找壹本書嗎?
70
00:08:05,235-->00:08:07,737
找書?不是的...
71
00:08:07,904 ->00:08:11,449
我大老遠跑來找它。
七十二個
00:08:13,952 ->00:08:16,079
鳥類學博士?
73
00:08:17,247-->00:08:18,873
太美了
74
00:08:22,711 ->00:08:24,796
琳達,幫幫我,琳達!
75
00:08:27,757-->00:08:28,925
哭泣或嘔吐的聲音
76
00:08:29,092 ->00:08:30,635
可以交流。
77
00:08:30,802 ->00:08:32,512
是啊!在我自我介紹後,
七十八
00:08:32,595-->00:08:34,597
逆時針翻轉屁股。
79
00:08:34,764-->00:08:36,433
意思是是老板
80
00:08:37,100 ->00:08:38,476
我不明白。
81
00:08:38,643-->00:08:40,103
蒙特羅博士...
82
00:08:40,270-->00:08:43,064
別叫我醫生,就叫我杜裏奧。
83
00:08:43,231 ->00:08:45,942
妳的鸚鵡很特別
84
00:08:46,109 ->00:08:48,111
事實上,據我們所知,
八十五
00:08:48,236-->00:08:50,947
這種鳥中只剩下雄鳥艾倫。
86
00:08:51,114->;00:08:52,115
真的嗎?
87
00:08:52,282 ->00:08:54,576
是的,我們最近發現了壹只雌鳥。
88
00:08:54,743-->00:08:58,455
我希望我們能把它們配對,拯救這只鳥。
八十九
00:08:59,789 ->00:09:03,209
好的,鳥媽媽什麽時候來?
90
00:09:03,376-->00:09:05,295
不...它在巴西。
91
00:09:05,462-->00:09:07,964
阿拉德裏約熱內盧
92
00:09:09,966-->00:09:11,968
裏約?巴西?
93
00:09:12,927 ->00:09:15,138
我不能...