這個人叫辜鴻銘。100年前,西方有句諺語:“不看故宮不能去中國,壹定要去辜鴻銘。”他生在南洋,留學西方,娶了個東方媳婦,在北洋做官。他獲得13博士學位,倒著看英文報紙嘲笑英國人不識字,說美國人沒文化,他第壹個把中國的《論語》、《中庸》用英文和德文翻譯成西方。他能說會道,給日本首相伊藤博文講孔子,和文學大師列夫托爾斯泰書信往來,討論世界文化和政治形勢。他被印度聖雄甘地稱為“最傑出的中國人”。
辜鴻銘在北大講課時,公開對學生說:“我們為什麽要學英詩?那是因為妳學好英語後,要教中國人做人的道理,教他們溫柔敦厚的詩詞去解釋那些蠻夷之國。”當時他還堅持稱西方為“四夷之國”。正因如此,很多人只是把他當成了笑話的制造者,卻忽略了他內心的痛苦,他對東方文化的積極思考,對這片土地命運的深切關註,以及他堅定而絕望的抗爭。人們早就預見到胡適等人的白話文運動在傳統文化的斷層上給國人帶來了災難,但最終民國政府廢除了小學課本中的文言文,對中國傳統文化的傳承和發展造成了不可挽回的損失。辜鴻銘作為壹個出生在馬來西亞的華僑,用自己的努力捍衛了中華民族的尊嚴。是他促成了世界上第壹所孔子學院的誕生。他是近代中國唯壹壹位最受全世界學者和學者尊敬的人物。然而,在他的祖國中國,他卻屢遭同胞和學生的嘲笑、謾罵和誤解。
了解了以上,我們再回到妳提出的問題。辜鴻銘作為壹代古為今用的大學者,傳統文化的傳承者,其保守主義者的立場清晰可見。我覺得當時那個情況,長期受孔子學說的影響,他反對學生在他看來是野蠻的、違背禮樂的行為。面對羅嘉倫的質疑,他可以不同意,但是有更好的辦法嗎?作為壹個無能為力的學者,怎麽可能完全憑壹己之力改變這個社會的現狀?他內心的痛苦是深深糾結的,更何況沒有渠道發泄出來。我想,作為這樣壹個愛國者,在不被世人理解,在現實面前束手無策的時候,他只能選擇沈默。