《源氏物語》點評1《源氏物語》介紹給我。那天去書店,正好看到壹本又大又厚的。封面是幾個穿和服的美女。寒假期間,我帶著好奇心看完了這本書。以下是我看完之後的感想。
《源氏物語》是日本女作家紫式部的作品。她年輕時跟隨父親學習中國的詩詞歌賦,熟悉中國的經典,22歲左右寫下這本書,壹舉成名。這本在日本被稱為《紅樓夢》的書,講述了平安王朝貴族鼎盛與衰落的轉折故事,展現了貴族內部的權力鬥爭和無奈的愛情生活。這和我媽喜歡看的後宮戰爭劇挺像的,只是環境變成了貴族內部。它揭露了貴族統治階級的腐朽和罪惡以及不可避免的崩潰趨勢,見證了歷史的發展。它反映了當時婦女的無能為力的地位和悲慘的生活。
這幾天在想故事裏兩代人的母女情深的故事。夕美玉,六而秋好。是非常有趣的比較。當彥希出現的時候,她已經是壹個女人的母親了,但卻讓人覺得她是書中最天真的女人。而她的女兒玉浩也的確是書中少有的堅毅女子,對源氏的美貌無動於衷實屬罕見。六和邱浩也是有趣的對比。六情最熾烈,邱浩皇後卻冷如秋水。好像她從來沒有愛過誰。大概是年輕的時候看多了母親和源氏之間的糾葛。。
這本書我掃了壹眼,寫下了我看完之後的感想,但如果仔細品味的話,應該會給我很多感悟。現在它讓我領悟到,美好的人或事物都不能長久,人最想要的往往得不到。這個世界上有多少人能擁有真正的幸福?
看完《源氏物語》,前天看完村崎誌部的《源氏物語》,並沒有覺得很特別,但就當時的時間而言,還是有壹定的積極意義的。有人稱之為世界上最長的現實主義小說。甚至有人稱之為日本的《紅樓夢》。
它通過描寫900多年前上流社會的政治和放蕩生活,反映了歷史發展的特點,有大量的文字堆積在感性中。文筆和《紅樓夢》有些相似,但裏面的詩句很優雅。源氏物語,顧名思義就是源氏物語,描述了源氏大將的情感生活和他的去世。主要描述了張敏的成長和死亡;後半部繼續寫源氏公子的故事,卻戛然而止,沒有結尾。
雖然對我來說是粗略的閱讀,但不難理解作者的敏捷天賦。作者對中國的漢字和文化頗有研究,引用白居易等人的詩詞就能略知壹二。小說中不同故事所隱藏的日本古代女性的悲慘命運和對其行動的約束,生動再現了日本社會的發展歷史。但文章似乎肯定了源氏的高貴品質,但確實顯得消極。當然,由於時代的局限,也沒必要太過內疚。
快速看了壹遍,沒太多感覺。以後有時間的時候好好讀壹讀。蓋卷告慰紫部。
看完《源氏物語》,花了將近半年的時間才終於看完《源氏物語》,也就是睡前半個小時或者壹個小時,所以用了這麽久。很久沒有看專業以外的書了。妳上次看的是哪本,昆德拉的笑話還是偷書賊?我不記得了。好久沒寫了。
看了《源氏物語》前半部,印象不大。整天都是那種美,這種美,都是美好的,溫柔的,完美的;遇見源氏,感嘆他有多帥,香氣有多醉人,姿態有多迷人,才華讓所有人黯然。和源氏在壹起後,無論他怎麽移情別戀,都無怨無悔,就像天上的牛郎織女壹年壹次就很滿足了。這樣的書在賈母眼裏就是垃圾,所以前半部分基本沒什麽印象。只有當源氏被晚輩雪松戴綠帽子的時候,我才覺得有點意思,但是讓我失望的是,作者把雪松寫得活靈活現,死了,對於這麽好的晚輩來說,實在是可惜。這讓我心如刀絞!
壹切不可能總是完美和順利的,這樣生活就會缺少刺激,整本書也會顯得索然無味。原來描寫的詞那麽多,估計占不到全部的三分之壹。人們對痛苦有著深刻的理解,有許多詞語來描述它。所以很奇怪有這麽多詞,壹直在用,而且不累。就像紅樓夢壹樣,我很清楚這壹點。人無完人,事情也不是每次都發生。
不過源氏去世的故事還是很精彩的。尤其是“全角度”的那個,簡直太棒了。分出這壹章絕對是壹個美麗完美的故事,我覺得堪比《永恒的寵兒》。兩個陌生人被愛情折磨,最後壹個被活活折磨死,另壹個沒有繼續前進。但是,如果把這壹章單獨拿出來理解,就和全書的風格相去甚遠了。
《源氏物語》是日本的經典。它選擇男女之間的感情作為主題,而不是戰爭或政治。渡邊淳壹說:“男女之間的情感交流方式,無論是過去還是現在,都沒有絲毫改變,總是在同壹個圈子上旋轉,沒有任何進步。”《源氏物語》之所以如此成功,是因為它的情感觀符合日本特有的淫蕩情感觀,同時又有著人性悲涼的相似性。這也是這部作品流傳至今的原因之壹。
不同於其他作品只是男女主角之間的愛情故事,《源氏物語》描述了廣元的兒子與眾多女性的愛情故事,甚至包括廣元與父親的姨太太、姨母之間的感情糾葛。如果以中國的道德標準來衡量,光源之子是壹個典型的“情色狂魔”,但在他的作品中,對光源之子持肯定和贊美的態度,認為這是壹種美德,因為這種“淫蕩”符合日本傳統文化。
古今中外,只要有愛,就會有痛苦和悲傷,《源氏物語》完全符合這壹特點。無論是前太子妃、空蟬、、葛努池石等。,他們都與源氏有情色關系,都迷戀源氏,但最後都被冷落,或死去,或出家,愛情破滅,命運悲慘,都隱藏著愛情的痛苦與悲哀。
《源氏物語》通過對自然景物的描寫,烘托了人物內心的悲喜,開啟了日本文學“為物哀”的時代。
如果以我國的道德標準來衡量《源氏物語》,這部作品應該被禁。但如果從當時的審美、情感、影響等方面去研究,就能理解它的文學價值和偉大之處。正如川端康成在獲得諾貝爾文學獎後的演講中所說:“《源氏物語》已經深深地滲入了我的內心。”可見對日本的影響之深遠。
此外,《源氏物語》中的兩個角色廣元和張敏,即使以今天的標準來看,也是許多男女的理想情人。
《源氏物語》點評5這本書是壹個日本貴婦千年前寫的,和上官婉兒給武則天寫書的意思差不多。作者名叫紫式部,在日本被稱為《紅樓夢》,但比《紅》早了七八百年。主要以源氏家族三代人的情感故事為主,偶爾也有家族大起大落。我看這本書三嘆曲折。我焦急地看著,看懂了結局,於是翻了翻,看了壹遍,覺得文筆真的很美。後悔沒有好好欣賞,就又翻回來仔細看了壹遍,如此反復。這本書有日本精致優美的風格,讀起來本身就很愉悅。有審美快感。
我花了壹個月才看完,真的很傷我。在這個年紀,睡前看壹些有吸引力的小說,會增加腦電波的興奮度,會讓我過壹會兒才能入睡,但從另壹個角度來看,說明這的確是壹本值得壹讀的有趣的書。前段時間買了本·哈耶克的《奴役之路》,哲學的壹種,有點費腦子。對我來說,是睡覺的路。我壹看就困。我準備老去,把這個高數放在枕頭上。
在閱讀的過程中,我想了壹下,不是出於愛國情結。客觀來說,源氏物語確實比紅樓夢差了壹點。首先,從筆力上看,我看出處細膩婉約,但紅色既深又美。就資料來看,源書主要是三代男主角的感情史,中間的知識點是寫情詩時的詩詞,大部分是臺詞的那種。因此,它可能是錯誤的。)類似中國的對聯,兩句兩句絕對不如我們的唐詩宋詞元曲。其中涉及的知識點多為宴席上的服飾、樂舞點評、出家習俗、佛教知識。感覺日本貴族。出家有很多性格。那些年看到壹休哥哥,感覺他完全被惡勢力迫害了。死了真可憐。看完這本書,我才知道日本當年是出家了。當皇帝退位後,他成了壹名僧侶。當皇帝的嬪妃(日本稱貴妃,更衣,侍候他人)失敗後,他也出家了。壹個貴族家庭的小姐死了壹半,做了和尚。但是我感覺我們有紅樓夢,包括醫藥,飲食,詩詞,服飾,建築,宗教。我看了壹本書,學到了很多東西。還是中國人真的。
我想了壹下,好像是日本料理。半天之後,我們來看看。幾片魚,兩個菜,壹小碗湯,但日本人就是什麽都切。放在桌子上很清爽很好看。日本的食物、建築、服裝都給人壹種靜物的感覺,線條清晰明亮,讓人感受到生活的美好和詩意。我們的紅樓夢是滿漢全席,美輪美奐。讓人感受到人生的美好和滄桑。
這的確是壹本好書。在讀書的過程中,我壹直體會到“美”這個字。文章寫得這麽漂亮,真的很好,讓人感覺就像在初春的細雨中,走在鋪滿丁香花的花道之間。
讀完《源氏物語》後,很久以來,我壹直向同事借豐子愷版的《源氏物語》。看完之後,我壹臉惆悵。雖然屬於經典的日本古典文學,但中國有絕世的紅樓夢,所以他壹直認為屬於小兒科。再加上書中語言的重復,事件的堆積,結構的松散,看完後感覺很失望。只有書中自然的樣子?李,這位才華橫溢的廣元太子,以其浪漫多情的性格,在他的內心留下了壹種可以輕微回憶起來的東西,就像甜醬,可以散發出壹種軟膩的味道。至於書中反映的日本人的思想,由於自身潛在的問題,以及自身對日本歷史文化的無知,能看到的東西並不多。如果是了解當時日本的人文地理、風土人情,單本《源氏物語》是不夠的。
在喪時代的日本,壹生光芒四射的源氏公子,因為無法擺脫欲望橫流的醜惡環境,沒能活出真實的自己。在皇權的相互沖突下,他也有著和寶玉壹樣的迷茫和起伏,但憑借著權勢和諂媚的魔力,他只能任性而為,讓無盡的黑暗在夜晚吞噬自己的靈魂。寶玉則不然,寶玉永遠可以繼續純潔美好,絕不允許惡心的汙穢玷汙他心中的聖潔之情,哪怕他出家很累,他心中也要保持這種信念!
源氏對女性傲慢輕蔑的態度,不能為他自認為完美的外表增添光彩,卻給壹顆原本善良的心蒙上了壹層厚厚的灰塵,使他無法理解在眾多戀人面前“壹瓢水取三千”的真實感受,只能追隨所謂的‘歡喜快樂’,到頭來卻成了他人生的空虛與痛苦。好在有例外,花不摘,人們用她真誠忠誠的堅持,讓他在那虛假的繁華中享受到了壹份清新的芬芳。
《源氏物語》給我帶來壹點點傷感。在那個年代,女人總是為自己醞釀壹場悲劇,要麽屈服,要麽離開這個世界,真的很殘酷。也許是作者紫式部曾經讓《源氏物語》在濫交和博愛中反映了時代的悲劇。
壹種說不出的心結,壹種孤獨和失望的感覺自然縈繞在身邊,久久不能分離...
讀完《源氏物語7》的壹些感想現在很多文學藝術家都喜歡用“源氏物語”這個詞,但很少有人知道這個詞其實是從日本傳入的,和日本古典文學有很大關系。
在日本文學史上,有這樣壹本據說可以和中國的《紅樓夢》相媲美的書,叫做日本的《紅樓夢》。這本書對日本文學的發展影響很大,是日本古典文學的巔峰。這是源氏的傳奇故事。
這部85萬字的小說描寫了平安時期的景色,反映了當時的宮廷生活。但是,它具體反映了怎樣的宮廷生活?這真的是我不知道,太震驚了!沒想到會這麽臟,臟辣辣的眼睛!
在小說的開頭,講述了壹個老皇帝和他的妃子們生下了壹個名叫壹之宮光的白胖子,他就是故事的主角。嬪妃生下孩子後不久就死了。後來國君越長越大,越長越漂亮。每個人都非常喜歡花!他和賈寶玉壹樣,是壹個英俊可愛,魅力四射的人物。但是,如果賈寶玉再浪漫,也不過是“意淫”而已,但這個壹之宮光好不到哪裏去!
換句話說,年幼喪母的壹之宮光可能極度缺乏母愛,所以他有戀母情結。但是不管有多戀母情結,妳絕對不會做這種事!他居然和後媽發生了說不出的關系,還生了寶寶,成功給父親戴了綠帽子。後來浪子回頭,娶了當時當權大臣的女兒。他們之間的關系不是很好,部長的女兒生完孩子就死了。
自此主角壹之宮光壹發不可收拾,做過的事情包括但不限於:勾引大寡婦,野外小女孩,追求老婆婆,培養萌妹,推翻死敵妹妹,撲向尼姑...當然也有壹些人對陌生女孩很清楚,寧死也不為他帥氣的外表和甜言蜜語所動。因此,在整部小說中,得到這些女孩是壹之宮光活著的唯壹動力,得不到這些女孩是壹之宮光活著的唯壹痛苦。
俗話說,善有善報,惡有惡報。又不是不報。還不是時候!和壹之宮光鬼混的女人沒有壹個有好下場。就連廣鈞自己也在年老之後被壹個冉冉升起的帥哥給戴了壹頂大綠帽子,真是可喜可賀!
當然,這些事情的發生與當時日本的社會氛圍不無關系,《源氏物語》這本書的意義還不止於此。想了解日本平安時代文化或壹之宮光如何在宮廷中獵取美女的學生,不妨拿起這本大部頭的巨著來讀壹讀。相信妳壹定會收獲很多!
看完《源氏物語》,終於把《源氏物語》吃完了,於是去豆瓣看了壹篇關於這本書的書評。人們最關註的是翻譯、結構和倫理。我也來說說讀後感。
先說翻譯。我看了豐子愷的翻譯,非常優秀。按照林的風格,我不可能以如此高的熱情很快完成這本書。口語化和生活化,帶著淡淡的讀書情懷的味道,壹路輕松下來,毫無障礙。這種上千頁的大部頭如果過於精致優雅,是沒辦法保持高的。如果落到我這樣的人手裏,多半會半途而廢。從女性的角度來看,林的翻譯可能更符合紫式部作為女性作家的寫作風格。但從這本書的寫作時間來看,作為日本乃至世界上最早的小說之壹,更多的質感還是會停留在單純的層面上,故事的結構和情節設定可能相對更成熟,但語言的運用和成熟度仍需商榷。當時細膩優雅的措辭尺度是達不到的。所以豐富版更接近原著。當然,豐裕版也遭到過周作人等人的嘲諷,但從總基調來說,我還是比較喜歡豐裕版的。中間也有疑惑,就是小詩很多,俗到我都不忍心看。是有意翻譯還是村上春樹的原著水平?如果是後者,那麽基本可以反映出語言成熟度的問題。(討厭看不懂原著,只能做壹些猜測和推測。)
先說結構它可以分為A和B兩部分,A和B可以交替排列。這可以解釋為什麽我在閱讀時會對篇幅的長短產生懷疑。尤其是《源氏物語》部分,中間篇幅不是很長,基本都在十頁以內,但是在關於香織的部分,篇幅很長,段落也很長,二十多頁,或者壹個段落壹整頁都寫不完。而B部分如果是由村崎誌部的女兒完成,兩人的寫作風格應該會有差異,但這是翻譯版,沒有辦法表現出來。太可惜了!
說到倫理,這是壹本讓人迷茫的小說。堂兄妹,堂兄妹,叔侄侄女,兒子繼母,蘿莉愛情。按今天的眼光,不瘋才怪!壹開始我對此有很多疑問,但是看到那個時代的特點,這些都可以理解。當時代回到武士時代,道德禁令是最悲慘的。無論是開放期還是封閉期,中間的受害者永遠是女性。女人的出路只有兩條,要麽認同並屈從於社會倫理,要麽選擇遠離,但這種距離不是死就是出家,沒有更多出路。比如空蟬,她有勇氣拒絕源氏,但她唯壹的選擇是出家為僧自保。比如正直,擺脫了尼奧王子和薰的糾纏,她只能選擇死亡。當她被解救後,無法獲得新生,最後只能出家為僧。本來,她可以有更好的選擇。但是,好像人際圈就那麽大,到處逛了逛,還是被發現了。那個六條妃子,怨恨只能用極端的方式來驅散。這個女人是愛情的悲劇。
中途還特意去看了《源氏物語》這部電影,因為看書的時候,特別是衣服發型,生活環境等。不能對應,吸引不了* * *。有了形象的確認,就可以逐步對齊版型,膝蓋,休閑裝,前驅。宮廷鬥爭、政治事件等。只是略微提及。那個時代整體上應該是壹個和平的朝代,貴族才有時間發展房地產,推廣休閑娛樂,推潮流,造情婦,包二奶,等等。
匆匆看完,沒來得及細細咀嚼。大概就是這樣。有了新的認識以後再說。
《源氏物語9》讀後感生活中有太多不愉快的事情。
終於看完了《源氏物語》。因為我讀得很仔細,所以花了很長時間才讀完。作者漫無邊際地講了1000多頁。最後只記得紫夫人之死,正直之死。尤其是Upright的溺水本人,讓人感到壓抑,幾乎窒息。上面寫滿了可笑的文字,壹張紙傷心落淚。
有人說《源氏物語》是日本的紅樓夢。
人是寄生在天地之間的,就像蜉蝣壹樣,只是傅的那句“禍福臨頭霜寒我鬢”罷了。這樣想的話,生活真的很無聊。
在看《源氏物語》的時候,我跟老公說了我看完之後的感受。那只不過是壹些悲觀的情緒。後來看到我還在認真讀這本書,他經常不同意,苦口婆心地勸我不要讀這種令人泄氣的文字。的確,對我來說應該是壹劑毒藥。不同的是,文章中壹大堆人物的出家,尤其是源氏和薰,對我的影響很深,但他們都覺得人生短暫而無聊,但人生也是深深懷舊的。我看到有些人,尤其是他們的至親,為生活而忙碌,為生活而奮鬥,無休止地為他們惋惜,卻又無能為力。唉,有什麽意義呢?
小人物就是這樣,命運掌握在別人手裏。但是,哭還是笑,要掌握在自己手裏。人適應環境總是要的,惡劣的環境永遠容納不下壹個人。世界上應該沒有十全十美的東西。
我很記得打牌。有壹個人特別喜歡抱怨別人。只要起始牌臭了,他就會沒完沒了地嘆氣,大喊大叫,有時甚至會摔罐子,亂拋牌。和他搭檔的小夥子說,自己開始的牌肯定是不能換的。他現在要考慮的是如何充分利用手中的牌。浮躁有什麽好處?畢竟沒用。我不知道別人有沒有註意到,但我常常記得這句話,甚至把它當成真理。
事情很復雜,不開心的往往是八。壹個人要扮演很多角色。最重要的是盡量給身邊的人,尤其是親愛的人,帶去壹個舒服的微笑。要能做到這壹點,首先要開心地笑。
現在我不笑了。笑不出來。但是相信我,當我拿起電話的時候,我絕對可以先給我媽壹堆笑聲;等我老公回來,我肯定會高興的喊吃飯。等孩子回來,我就飛下來開門。
我希望如此。
《源氏物語》評論10《源氏物語》是平安時代日本女作家紫式部創作的唯壹壹部小說,對日本文學產生了重大影響。同時,它也是世界文學史上最早的現實主義小說,在世界文學史上占有重要地位。《源氏物語》通過主人公浩史的生活經歷和愛情故事,展現了平安時代日本生活的廣闊圖景,深刻反映了當時的社會現實。
在《源氏物語》中,紫式部塑造了許多典型的女性形象,如天真溫柔的晚霞、熱情坦率的月夜、熱情執著的六條妃子等...其中,善良、溫柔、寬容的張敏是紫式部刻畫得最好的。張敏出身高貴,容貌艷麗,多才多藝,溫柔寬容,成為日本封建世家子弟心目中的理想女性,但就其自身命運而言,她是壹個沒有自我的悲劇形象。在以弘為代表的日本封建貴族眼中,張敏是完美的。她出身高貴,有皇室血統。封建日本的婚姻更註重女人的出身。當時人們認為出身可以決定壹個人的學歷和氣質。左馬頭在評論《雨夜》時說:“出身名門望族的女兒,才貌雙全,是理所當然的事。”因此,張敏的皇室血統也是她成為封建世家子弟眼中“完美女人”的重要條件。張敏是個美人,而且是無與倫比的美人。無論古今中外,完美的女性形象都有華麗的外表。在《北風》的第28回中,紫式部通過夕霧的眼睛描述了張敏。她“舉止優雅,容貌美麗,似乎有壹種淡淡的香味。它使人想起春天早晨在雲中盛開的美麗的山櫻花。嬌艷的色彩無處不在……”。作者把她比作日本百花之首的櫻花,可見她的國色天香。張敏的多才多藝也是她成為完美女人的條件之壹。張敏的詩歌尤其出色,他還擅長彈鋼琴。
在第七首《紅葉問候》中,有這樣壹段對張敏的描述,“不管曲子有多難,只要教壹遍,就會自己彈出來”。在第三十四期《新派料理》中,充分展示了她精湛的鋼琴技藝,吳也對的鋼琴技藝贊嘆不已。“感覺爪音親切可愛,反洗的聲音也異常新穎悅耳。其繁榮程度不亞於以此為職業的專家們的大規模表演。沒想到何琴也有這麽奇妙的玩法。”張敏的才華不僅體現在鋼琴和詩歌上,還體現在張敏的管理上。當源氏被貶至須彌時,“張敏受托管理壹切事務,如侍從等。,而領地內所有的莊園、牧場、領地的地契、憑證也都交給張敏保存”(第十二回《須彌山》)。可見張敏有很強的持家能力,否則源氏不可能將這麽多重要事務交給張敏管理。源氏迎娶三公主時,張敏幫源氏做飯非常合適。源氏公子曾誇贊張敏說:“此人善人事事,令我心滿意足。”對於源氏來說,張敏最吸引他的是溫柔,溫柔,溫柔,包容。張敏對源氏的服從是無條件的。源氏因與朧·夜月的戀情曝光而被貶為須彌。張敏不僅不理會,還替他掌管家庭事務。源氏給寫了壹封信,坦白了他與姬的私情,但回信慷慨,不予理睬。面對源氏和明石的女兒,張敏承擔起撫養的義務,盡力照顧明石的女兒。後來,明石的女兒更加信任和依賴張敏,而不是她的生母明石。面對源氏迎娶三公主,張敏雖不高興,卻視而不見。他與源氏公子壹起為之準備,悉心照料壹切,善待三公主,逐漸撲滅了外界流傳的源氏家族將不得安寧的謠言。
就是這樣壹個完美的女性形象,讓我想不斷的提升自己,完善自己,讓自己成為壹個各方面都很優秀的現代女性。我相信通過自己不斷的努力,我會取得如此優異的成績!