此詞出自清代納蘭性德的《浣溪沙·獨讀西風涼》。雖然很多人對納蘭性德的“人生若只如初見”耳熟能詳,但這句話也很經典。
1.首先附上這個詞的原文和翻譯,方便我們解讀這個詞。
原文
誰念西風獨涼,簌簌黃葉關窗,懷古夕陽西下。
春來醉難眠,賭書潑茶,在當時是不尋常的。
翻譯
秋風吹來,無人在意我的冷暖。不忍心看沙沙作響的黃葉,關上玄關窗戶。獨立屋內,夕陽斜照,沈浸在對往事的回憶中。
喝醉後,我睡意沈沈,妻子怕打擾我好夢,輕輕踱步;閨中賭博,衣襟滿茶。我曾經有壹段美好幸福的回憶,那只是當時最常見的,但現在情況不同了。
2.創作背景
這首詞其實是納蘭性德為了悼念亡妻而寫的。他的妻子陸是個多才多藝的女人,可惜結婚才三年就去世了,這對納蘭性德也造成了很大的打擊。為了寄托對亡妻的哀思,她懷戀、惋惜、惆悵地寫下了這首詩。
3.欣賞
第壹首《浣溪沙》表達了納蘭性德此時此刻的孤獨,而第二首則是對與妻子短暫而幸福的日子的回憶。
讓我們來看看尚缺:
從這第壹句話,我就已經感受到了作者的孤獨。天氣很冷。往年這個時候,妻子都會對他噓寒問暖。現在妻子和他陰陽相隔,再也沒有人關心他的冷暖,這從壹開始就為悲傷埋下了伏筆。
後面的“黃葉”和“夕陽”,都是秋郁的意象。詩人獨自壹人,關上窗戶,在空蕩蕩的房間裏感到悲傷。這些孤獨的場景早已出現在我們讀者的腦海裏。
讓我們來看看鋱:
“喝醉了讓妳難以入眠,賭博讓妳濺茶。”這是對妻子壹生的回憶。他喝了太多酒,睡著了。他老婆怕打擾他好夢,說話很輕,不敢打擾他。他在想妻子無微不至的關懷。
後壹句描述的是夫妻優雅生活的樂趣。丈夫和妻子用茶打賭這本書,互相指出某樣東西在書的某壹頁。誰能說得準,誰就舉杯喝茶取樂,這樣茶就灑了壹地,滿屋都是茶香。
這些回憶都是美好的,現在都不存在了,所有的無奈都變成了壹句話“那時候做道士不壹般。”
老婆在的那些快樂時光,那時候都習慣了,好像壹切都應該這樣。當我妻子不在的時候,我意識到我們應該更加珍惜快樂的時光。
看了這個詞,相信很多朋友都有感觸。他們要珍惜自己放下的,珍惜和父母家人在壹起的快樂時光。人生苦短。如果不好好珍惜,離開的時候只會後悔。
4.關於作者
納蘭性德(1655-1685),容若滿洲裏人,清代最著名的詩人之壹。
其實他原名程德,只是為了避諱太子,改名叫興德。壹年後,太子改名為殷勇,於是納蘭恢復了本名。
納蘭性德雖侍奉皇帝,卻向往平淡的經歷。特殊的生活環境背景,加上個人超然的才華,使他的詩歌創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。
流傳至今的《玉蘭令摹仿古詞》“人生若只如初見,為何秋風中畫扇悲?等閑來換,那麽受歡迎,卻又容易換。”意境豐富,是他眾多代表作之壹。喜歡納蘭詞的朋友可以自己看~