當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 孔子因材施教的古文註釋與翻譯

孔子因材施教的古文註釋與翻譯

魯茲問,“司文呢?”

子曰:“有父兄在旁,我如何聞而行之?”

尤然問,“司文呢?”

子曰:“司文必行。”

龔西華說:“妳也問了,妳聽說了什麽?子曰:‘有父有兄’;問興,子曰‘司文興’。紅也糊塗,敢問。”

子曰:“謀而退,所以進;因為也是人,所以退休了。”

斯:只是。

所有:諧音字。放在壹個句子裏,解釋為“到”。

還有:是否。

並發者:好勇敢。

敢問:冒昧問壹句。敢:表示尊敬的副詞。

出發地:支子路。

紅色:也就是宮熙華本人。

求:就是妳有。

退縮:指優柔寡斷,膽小怕事。

魯茲問孔子:

“聽到鼓勵就做嗎?”

子曰:“汝有父,有兄。妳怎麽能聽到這些真理並付諸實踐呢?”魯茲問孔子:

“聽到鼓勵就做嗎?”

尤然還問:“妳聽到什麽就行動嗎?”

子曰:“聞其言而行之。”

雄西華問道:

“魯茲問他有沒有聞到才行動,子先生說有父兄。冉問要不要聞壹聞再行動,冉老師說要聞壹聞再行動。我不明白,我想問問我老公。”

孔子說:“冉做事膽小,要激發他的勇氣。魯茲是如此勇敢,所以我要求他撤退。”