A部第1章相當於王弼《道德經註》第19章。
A組1.1.1,戒鞭(排便)利民百倍。
充滿
絕對:說文斷字。
智慧:王弼寫的是“知”。這兩個詞可以互換。
棄:帛書“棄”。古老而傳統。
鞭:帛書“聖”。聖人,從耳,聲。甲骨文字形,意為“善用兩耳壹口”。邱希貴讀《辯》。崔仁義讀《鞭》。廖明春的“鞭”就是“辯”字。“廣雅”之辯,惠也。劉念之為“方便”,訓之為“有益”。河面上公開註明“好人不辯”:辯也高明。谷宏註:辯論,善用妳的嘴。
人物:隨州原是“人”,避“李世民”。
時代:壹個版本的帛書是“負”。高峰和董誌安有相同的“否定”和“雙重”的古音。
解釋
“從不知而棄辯”,每壹代傳下來的都叫“棄智”。
案例:“知”與“智”相通,“辯”與“聖”意思相近。古丐幫把“聖人”誤解為後世的“聖人”,或者說非儒家在戰國中期有意為之。“辯論知識”的組合見下文:
《尚軍外史》:“Xi是好色之道嗎?辯知貴,官任。文學的私名也很明顯。”
《戰國政策與東周政策》:《史·》;周君曰:“妳不如令明事理之人替妳爭秦。”"
《史記·老子韓非列傳》:“大中無所學,其言無所攻,惟待後述其理。”
荀子《性惡論》:“吾妻雖性美,心明,必求賢明之師而處事,擇良友為友。
翻譯
去掉小聰明,巧言令色,黎民百姓受益百倍。
A組:1.1.2,巧妙讓利,賊(賊)死(有)。
充滿
無獨有偶,劉讀“權”,意思是財富“重”。廖明春讀《考》,教為《喬》。《說文》巧而巧。墨子對人有益,這叫巧合。
賊:邱希貴念“見征於左”,借為“賊”。
怕:文中解釋為“怕”,讀作“賊”。馬敘倫的座右銘是“種植園”,來源於春秋時期盜賊的“偷種植園”。
死:帛書是“無”,王弼是“無”。
還有:每本書都是“妳”。這兩個詞可以互換。
解釋
“不舍利巧,賊亡”,傳世書籍後“不舍仁義,民歸孝”。從下壹句開始語序顛倒,意思上沒有明顯區別。
案例:“左右”和“巧”這兩個字是左右,都是(k m 4 o)。廖說他可以跟著去。解讀課文《去灣定居》《賊》,戰敗。聰哥懂。《莊子·雜篇·盜足》疑是莊子後學所作。偷腳的故事,用來諷刺孔子關於馬敘倫用“偷腳”訓練“賊”的理論不足。
翻譯
斬斷能工巧匠,拋棄富貴,強盜小偷就不會出現了。
A組1.1.3,棄假棄憂,人復賽季。
充滿
偽:所有的書都是“仁”。解讀“頂是底”。廖明的春訓是“轉型”。《說文》,教也。
憂:書皆“義”。解讀課文《上上下下》。邱希貴主講《煩惱》。《說文》關註周到。
人物:隨州原是“人”,避“李世民”。
答:所有的書都是“答案”。古老而傳統。
季節:甲帛書叫“畜”,乙帛書和各書叫“孝”。
子:帛書是“子”,每壹個都是“詞”。
解釋
“不棄虛妄煩惱”,各代流傳為“不棄仁義”。
“絕對”這個詞,許讀的是“偽”。《說文》是假的,騙人的。徐凱說:“偽造者是人為的,不是天真的。”《荀子》:“不能學,不能事,人之於者,謂之自然;能學能做的,叫假。”
“憂”字是池田智久念的,崔仁義、袁國華、韓魯伯都同意。高明疑“仁”,而和嵇讀“左”。劉讀《荀》和《說文》都是狂妄的。陳偉讀《固執》、《說文》,虎不軟,不信。段落註釋:“只是暴力和狡猾。”
劉讀《棄教妄自尊大》就是“棄悟妄自尊大”,就暫且這麽說吧。至於“絕對仁義棄義”說,“仁”在古代寫成“上體下心”,類似於古字“偽”寫成“上體下心”,“義”在古代寫成“義”,與“慮”、“岔”、“行”三教無關,似乎被非儒家篡改了。荀子:“愛,不過是心所選擇的牽掛,心所牽掛的可以稱為虛妄”。案例:“假”和“擔心”壹起用。
《姬子》,代代相傳,名曰“孝”,帛書甲稱“畜子”。
劉讀“幼稚”,格“季”由“幼稚”而變。丁四新把他當“孩子”壹樣訓誡。
廖明春讀《季子》,“孝”和“畜”兩個字是壹樣的,“廣雅”就是孝和畜。“子”“詞”通用,“詞”借為“子”,音義兼備。似乎可以讀作“孝”,只是《說文》的季節叫得少了。“姬子”指“壹子壹子壹子”,意思是“無心機、無勾心鬥角,民以返樸歸真”,回到淳樸無為的自然狀態。例“己子”有理,雖可訓為“孝”,但易與道德含義混淆而不取。
翻譯
斬斷人為,拋棄思維,黎巴嫩人民將回歸純樸。
A組,1.1.4,三言認為歷史(文學)不足,或者說生活(有)依賴。
充滿
“三言”代代相傳為“這三”。高明:意思是壹樣的,但是可以通用。從絲綢上說“三個字”更準確。
《尚書》傳世為《文》。讀“制造”。張貴光:見“心使氣更強”二字。使,淩也。《說文》出版社,《歌手》和《秩序》。
“不足”,帛書“不足”。傅壹本“不夠用”。“二”和“葉”應該算是顏。
“或”,作為“理”代代相傳,音義相近。
“命”是代代相傳的“政令”。“爾雅”之命,告也。《毛傳》序,也。
“摯”,王弼等人沒有這個詞。
“或”,各傳世為“妳”。廖明春:這個詞可以讀作“妳”。
《》被代代相傳為《索》。這個字從“虎”念成“口”“虎”。
“屬”,字為“豆”,釋義為“屬”,傳世版本為“屬”。
解釋
“三個字”或“三個字”都不改變文意,都是總結以上三句話。
“史”包括讀《辨》,評《說文》。讀《使》或說自己要做的事是有順序的,這與讀《文》、《論語》“質勝於文,文勝於史”的“無為”思想不符。陳偉:在文采上是復雜的,是“歷史”,與下面的文章“觀其素,執其簡”相呼應。“缺史”就是說文字不夠,還要告知和勸誡。“屬”後面有個墨釘,應該是為此的句號。
翻譯
這三句話對正文來說還是不夠的,我再另行通知。
A組1.1.5,光纜(素)簡單,胡須(欲)少。
充滿
視覺:傳世版本為“見”、讀(賢)、指意。
索:每本傳世書都是“蘇”。廖明春:形式不對。當它是“元素”。
包:傅儀在這本書裏寫“傅”,在每本書裏寫“包”。擁抱,擁抱,擁抱。《說文》保育。
樸:帛書二版為“樸”,王弼及各版為“樸”。
嗯,每壹個代代相傳的都是“私人”。盤溪本來寫的是“思考”。壹切都是自己做的。
徐:每壹本書都是“寡”,的春訓是“停”,訓是“避”。同樣的想法。
解釋
“元素”的本義:未染色的絲綢。
“園”的本義:未加工的木材。
“絕學無憂”位於《道德經》第二十章的開頭。根據馬王堆出土的《老子》第二版,是在19章末修訂的。從屬於“簡單,自私,學習無憂”。帛書A缺字,由帛書B補字也是如此,但楚簡老子四字在乙組1.2“無為而無不為”之後,乙組1.3“能為而不為”之前,是“越學越多,輸為道,再輸”的總結。
翻譯
現在它是真實的,保持它的簡單。減少自私和貪婪。
谷宏的解釋:
作為“以義治國”的三項具體措施,這句話顯然是針對侯爵的。因為“人多智而怪事生”,所以出現了“賊多”的惡果。所以,要想從根本上驅逐我們的聰明才智,革除奇技淫行,諸侯不再追求奇物,能工巧匠不再制造華而不實之物,那麽“賊將壹無所有。”侯王若能回歸“淳樸”和“少私欲”,對黎民百姓的益處將百倍。此外,君主王厚被警告“罪不大於貪,咎不太險而得之,禍不太大而得之。”因此,我們應該“知足而知止”。這樣才能做到“恒”,“不辱”,“長久”。
“絕對知識”是否與“知識”對立?不完全是。又見:“我怎麽知道?”“我怎麽認識這個世界?”