當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 贊同朱光潛咬文嚼字觀點的古詩詞或名言。

贊同朱光潛咬文嚼字觀點的古詩詞或名言。

古詩詞中很多耳熟能詳的名句都是錘煉的結果,代表詩詞如下:

1.三年兩句,壹曲兩淚。

意思:我花了三年時間寫了這兩首詩,讀著讀著不禁流下兩行熱淚。

賈島的詩錘煉精煉,布局也是煞費苦心。這首詩是他視藝術為生命,全心全意投入,執著追求完美的精神面貌的真實寫照。

2.鳥兒在池邊的樹上停留,和尚在敲門。賈島的“慎思”故事。

後蜀的何光遠寫了《賈誼筆記》:(賈導)有壹天突然對著驢唱道:“飛鳥棲於池邊樹上,和尚敲月下門。“壹開始,我想用‘推’或‘敲’這個詞,但我猶豫不決。於是我對著驢做了壹個“推”的手勢,又做了壹個“敲”的手勢。我覺得不是半個正方形。觀者目瞪口呆,小島仿佛看不見了。當時的韓國吏部在京、殷勢力較大,精神清正嚴明。第三副唱完之後,小島卻手勢未了。俄推驢為官,捧於殷前,島悟。咨詢師要怪就怪吧。島對:‘我得對聯,陰安二字未定。我徜徉在詩府,奔向大官。我不敢占它的便宜,希望能堅持住。韓馬上想了很久,說:‘打字真好。”後以“推敲”指斟酌詞句。也指對事物的反復考慮。

文藝理論家朱光潛先生在《談文字》壹文中有更詳細的解釋:

雖然“推”似乎有點魯莽,但這意味著孤僧走了很長壹段路又回到了寺廟。門本來是自己藏的,現在他“推”了。他要遮遮掩掩,推己及人,說明他是寺裏唯壹的和尚。在這寒冷寂寞的場合,他有興致出去走走,回到書頁,壹個人去,自在自在,他有自己的胸懷和氣度。“叩”字比較正式,表示廟裏有人應門。他仿佛在月夜訪友,不甘寂寞。如果不是熱鬧的場合,寺裏至少還有壹些溫暖的感覺。相比較而言,“敲擊”空氣沒有“推動”空氣冷。就前面那句“鳥留池邊樹”來說,“推”比“敲”更和諧。“推”可以是無聲的,“敲”必然會有剝啄聲,會吵醒鳥兒,打破寂靜,似乎更添紛擾。所以我懷疑韓愈的修改是否真的如古今所贊的那樣恰當。

3.王安石的《春風與綠色江南岸》

王安石寫《登瓜州》。第三句原來寫成“春風又到江南岸了”,寫得不好。後改為“郭”。看了幾遍,並不好。改成“金”字,再改成“滿”字,改了十幾個字,最後確定是“綠”:“使綠”。

原來王安石寫道:“春風又到了江南岸。明月幾時照我?”他總覺得第三句的“要”字太平庸,不夠貼切。後來改為“國”字。看了幾遍,並不好。改成了“進”字,“春風再進江南岸”,再改成“滿”字——“春風再填河南岸”,“滿”字就廢了。想了又想,改了又改,卻始終找不到壹個合適的詞。最後,他突然想到了在船上看到的青山綠水,綠野草木...綠色不是江南春天的象征嗎?為什麽不用壹個“綠”字?於是詩人決定用“綠”這個詞來代替“要”、“要”、“要”、“要”。詩人本想用壹個動詞來表達江南春色的景象,但最終選擇了壹個形容詞作為動詞,這就是“形容詞用法”。“綠”不僅意味著“綠色”,也意味著“吹綠”,這是春風的人格化,增加了動態之美。