按照它們在小說中出現的順序:
已故的準將大師從土耳其帶回了壹個女人,這個女人的壹個親戚,普斯卡,跟隨她來到了這裏。
幾年後,大師和那個土耳其女人去世了。
壹天早上,壹場大火燒毀了繁華的地主大宅,財主領著家人到別處定居。
普斯卡,年事已高,被主人遺棄在斷壁殘垣的廢墟中。他像野人壹樣吃蘿蔔和蔬菜,撿人們丟棄的變質食物,在鍋裏煮壹些黑色的東西。
他在菜園裏尋找樹葉吃,像螞蟻壹樣整天默默忙碌,尋找壹切可以用來充饑的食物。
冬天,他住在澡堂的更衣室裏。天氣太冷時,他就在幹草堆裏過夜。
人們對他視而不見。有時候他幾天不出現,也沒人管。有時他會隨意踢他,但沒人理他。至於他自己,他這輩子好像沒說過話。他故意避開那些想欺負他的人,試圖隱藏自己。
福格年輕的時候,在壹個叫彼得·伊裏奇伯爵的家庭裏做家奴。在伯爵死前,他被解放了,成了壹個自由人。
70多歲的福格,相貌堂堂,壹生見多識廣,見解獨到,談吐悠閑,以釣魚為生,住廉價旅館。他對可憐的斯焦普斯卡很友好。
他說他的老東家伯爵生前是個有錢人,附近的有錢有勢的紳士們都喜歡去拜訪他。這位伯爵經常在這些人的奉承下大擺宴席招待客人,他還出重金請德國人做自己樂隊的指揮。
伯爵還喜歡養女人,在巴黎給她們買貴重的珠寶、香水和油畫。年復壹年,他豐厚的家產被他揮霍壹空。
伯爵晚年窮困潦倒,死在酒店裏,沒有人關心他。他的酒肉朋友和年輕漂亮的女人早就消失了。
壹個炎熱的仲夏下午,打獵的時候,因為太熱,我在草莓泉附近的樹林裏休息,霧在河邊釣魚,他的朋友斯蒂吉奧·普斯卡在他身邊。
在風塵中跋涉的老人Vlasi也來到草莓泉喝水。福格與他交談。Vlasi說他剛從莫斯科回來。
他去那裏是因為他要求他的主人減少他的服務租金,因為他的兒子因病去世。在此之前,他的兒子在莫斯科為他的主人做馬夫,為他支付服務租金。
現在他老了,實在付不起95盧布的服務租金,家裏還有壹個奄奄壹息的妻子。
莫斯科的主人不理他,叫管家把他趕出去,說他死去的兒子菲利普還欠自己很多債。
弗拉斯笑著和我們聊起這些事,聊著兒子的死,聊著自己的遭遇,仿佛在聊著不相幹的人,但他飽經風霜的小眼睛裏滿是淚水,嘴唇顫抖著,努力抑制著抽泣。
事實上,當我讀到這裏時,我不禁想起余華小說《活著》中的傅貴。
生活對他們來說太艱難了。活著,單純地活著,如熱鍋上的螞蟻在垂死線上掙紮,是壹種難得的勝利。