【註】①任敏:姓名。②:書箱。③或者:有時候。④寺廟:草堂。⑤荊:灌木名。⑥蒿:植物的名字,可以點燈。⑦嶽:佩服。8易:交換。
翻譯
任期結束,14歲時,背著書箱拜了很多老師,不怕艱難險阻。他常說,人不好好學習,將來憑什麽能有所成就?他很窮,無家可歸,有時他沒有住所。他只是在樹下搭個稻草棚,把荊棘剪成筆,用樹汁做墨水。晚上在月光下看書,沒有月亮的時候點幹草和雜木。平日裏,只要有讀書的經驗,我就把經驗寫在衣服上。和他壹起學習的人都很佩服他的努力。為了研究他寫的東西,他們經常輪流和他交換幹凈的衣服。他不讀古代聖賢的作品。他臨死的時候告誡後人:“壹個人如果壹生努力學習,即使死了,也還是活著的;不學習,就算活著也只能算行屍走肉。"