程子:我不是去上海旅遊了嗎?(駱駝祥子)
後壹種情況,因為還有相當的能量,所以冬天和夏天總是“遲到”。(同上)
明天妳回新加坡的時候,去爾瑪依娜路聽聽,妳就明白了。(小坡的生日)
今天,我說,我昨天關了城門,但也許今天不會關了...(茶館)
白毛漢先生丁聽到張大哥的聲音,慌忙躲在裏屋冒汗。(離婚)
(2)口頭動詞
等妳變成孫悟空,我怕妳!(《貓城記》)
鬥嘴的老鄭不想鬥嘴,但整天只關心,手心總有壹股急的冷汗。(火葬)
我已經十幾年沒唱歌了。唱歌失敗了怎麽辦?(龍須溝)攪和了三四次,他不得不像毛毛蟲壹樣把自己咕到第壹個座位上。(《四世同堂》)
忍忍吧。王掌櫃,我有外國朋友。妳能感覺到。(紅旗下)
泡蘑菇沒毛病,就是我做的不合適!他拉不到錢。他泡蘑菇,拉錢。他馬上就能喝酒了!(龍須溝)
(3)口頭形容詞
警察毛生氣了。他看了看牛老太的衣服,開始往後退...(牛天賜傳奇)
大壽桃的氣氛是紅嘴,有八仙,很大氣。(駱駝祥子)
欣欣喝完酒,又拿了壹杯新的。老家夥付了酒錢。(兩匹馬)
每壹個聲音都像踩貓尾巴壹樣刺耳!(駱駝祥子)
二強子眼睛瞪得跟蒜似的,腳下拌著蒜,從東往西沖。(駱駝祥子)
(4)口頭副詞
哼,到了中國,鞋子壹天到晚蹭土路,什麽事都找不到。他真想狂笑。(《文博士》)
二老爺的收入就夠夫妻倆花了,三老爺還在讀書。(《四世同堂》)
是爸爸和老師的時候我不懂,八角頭也不懂,但是他懂...(《牛天賜傳》)
王五,妳盡管去吧!告訴妳吧,反正我還能扯我老婆的舌頭?(黑白梅)
(5)口頭連詞
饒天寒地凍,小茶館裏的門窗緊閉...饒是如此,窗戶上還是結了壹層冰。(駱駝祥子)
自責是浪費——妳怎麽能——而且妳大概也不用為生計發愁。(《文博士》)
但是,妳知道,在妳的工作中,有辦法扔東西,不是嗎?(《走馬上任》)
先說祥子,先不說駱駝和祥子的關系。(駱駝祥子)
以上列舉的只是壹個例子,這樣的北京口語詞在老舍的作品中隨處可見。壹般來說,這類詞大多有相應的規範詞,如:精氣神/精神,再等壹天/明天,今天/今天;當/想,吵/吵架,砸/失敗;毛/慌亂、大氣/大度、新奇/新鮮感;冷/出乎意料,會/剛,橫/大概;饒/雖然,打/平,但是分/就等。有些詞與標準詞相比在發音上有變化,例如,“程子”應該是“箕子”的變體,“欣欣”應該是“新鮮”的變體。類似的例子還有:“即使是那些花生,似乎也沒有心動的意思。”“誰知道劉老頭是怎麽設法把錢弄出來的?他和虎妞壹個子兒也沒碰。”(詳見《駱駝祥子》)“心法”應該是“心”的異形,“奔忙”應該是“陽”的異形。作者根據口語的音變如實記錄,明顯增強了口語的色彩。
北京口語中還有壹些詞在標準普通話中似乎沒有對應的互換,這在老舍作品中也很常見。比如“敢”: