佛教也是壹種方法,唯心論只有靠知識來改變。
但是我還是轉貼出來回答大家的問題
南無阿彌陀佛的發音
1.尹光大師生前創立的靈巖山禪寺,以及壹位師從殷祖的李炳南老佛家創立的臺中蓮社,壹直在念E音。
2.印刷光大師作品壹份——福馬宗道居士書1號......佛陀的名字和托米經沒有什麽不同的聲音。靠著廟吃飯讀書還是壹個世音,四書五經也是。和很多人壹樣忽略它,認為它是壹種特殊的聲音。試著在字典裏查壹下。不過吃飯讀音也是可以接受的。讀音,飯是飯,吃是吃。讀另壹個音時,飯(反)是吃的意思,食(廟)是吃的意思,兩者可以連在壹起。只有佛陀名字上的“吳楠”壹詞必須用Namo發音。其含義在白話筆記後有詳細解釋,不可讀。......(也就是讀e音)
3.臺灣省佛教界念“ㄚ”(即羅馬拼音的a)是近代才有的。1949左右,從大陸去臺灣省的高僧大德都讀了e。
4.弘毅大師、徐大師、慈舟大師、徐大師也發E .民國時,從大陸去臺灣省的道元長老發E .妙想大師,聽說阿羅漢的發音是E...寺內60歲以上的老僧都被操過,多為宣化大師、廣欽老僧、夢僧、悟僧等。
5.在863卷的《鄭達新修訂藏經阿貍真智中的阿貍住在阿滋門》中明確指出“阿貍”的讀音是“A”。說壹句話的人。是諸佛之母。這是壹切的來源。最好的。佛心之言。說壹句話,就會有壹種內在的聲音。是喉嚨裏的聲音。要知道“A”這個詞存在於所有分支中。也就是說,它不是正義的。“如果發音為“a”,則為開音。所以,兄弟們,學學佛經吧。讀“e”音。
6.許慎《說文解字註》中阿念的“E”音。
7.北京商務印書館出版的字典標註了“阿彌陀佛”和“E”。
8.中國幅員遼闊,但大多數人發“E”和“O”音。
9.在寺廟裏,壹個60多歲的老和尚通常會念“E”,代代相傳。
10.元朝以前,梵文“A”翻譯成“E”。直到蒙古人統治中國,元朝建立,梵文“A”的翻譯才改為“A”。現在喇嘛教的口頭禪中的“A”音也是元代蒙古語發音同化的結果。