當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - “匆匆忙忙”用英語怎麽說

“匆匆忙忙”用英語怎麽說

壹、“焦慮”的英文單詞是焦慮,音標是英文[?Ks],美顏[?ks].

二、解讀:

焦慮;焦慮;渴望;焦慮;表現出焦慮

何?是嗎?焦慮?那個?那裏嗎?應該?是嗎?沒有嗎?延遲?

他非常希望不會有延誤。

三、語源解釋:

65438+於20世紀20年代進入英語,直接來源於拉丁語anxius,意為焦慮。

四、經典語錄:

監獄裏最焦慮的人是監獄長。

監獄裏最焦慮的人是監獄長。

出自:G.B .肖

擴展數據:

壹、用詞:

(形容詞)

1和焦慮是與焦慮同根的形容詞,意義與焦慮相同。

2.當焦慮表示“擔心、憂慮”時,可以作定語、表語;用作表語時,常接介詞about、at或for,有時與狀語從句和that從句連用。

當焦慮表示“急切,渴望”時,只作表語,後面接不定式(或其復合結構)、介詞短語或that從句。

4.在that從句後面跟焦慮,謂語部分應該是“should+動詞原形”。在美式英語中,should有時可以省略,以表達應該實現但尚未實現的願望。

5.焦慮往往可以用very before來修飾,但是在它的比較級之前,比較焦慮,妳只能用much來加強比較語氣,不能用very。

當焦慮後接about或care時,表示“擔心”。

我擔心妳的健康。

我擔心妳的健康。

當焦慮後接for或不定式時,表示“緊急”。

8.當它表示“緊急”時,shall或should或虛擬現在時應該用在那個從句中,後面跟焦慮。

9.焦慮可以接for和object和不定式。

二、詞義辨析:

為...擔心,為...擔心

1.在這三個短語中,擔心和渴望是容易混淆的。其實它們的含義和用法是不壹樣的:著急是指“著急”的內容,著急是指“渴望(得到)”的目標。試比較下面兩句話:

我為他擔心。

我很擔心他。

我為他擔心。

我在等他。

有時賓語既是“煩惱”的內容,又是“欲望”(獲得)的目標,那麽about和for就可以通用。例如:

我們擔心她的安全。我們希望她會安全。

從用法上來說,關於的焦慮可以接在某事物或某人之後,而對於的焦慮壹般接在某事物之後,很少接在某人之後。

2 .焦慮at的意思是“擔心”,at的賓語是引起焦慮的“刺激源”,例如:

他對她的缺席感到焦慮。她的缺席使他擔心。