譯文:人人都可以當堯舜這樣的好人。
2.夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。
譯文:人必先有自取侮辱的行為,別人才侮辱他;家必先有自取毀壞的因素,別人才毀壞它,國必先有自取討伐的原因,別人才討伐它。
3.禍福無不自己求之者。
譯文:禍害或者幸福沒有不是自己找來的。
4.君子不怨天,不尤人。
譯文:君子不抱怨天,不責怪人。更多孟子名言敬請關註習古堂國學網的相關文章。
5.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
譯文:富貴不能亂了我的心,貧賤不能改變我的誌向,威武不能屈我的節,這樣才叫做大丈夫。
6.說大人則藐之,勿視其巍巍然。
譯文:向諸侯進言,就得輕視他,不要把他高高在上的位置放在眼裏。
7.故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
譯文:天將要把重要的任務加到某人的身上,壹定要先苦惱他的心意,勞動他的筋骨,饑餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每壹行為總是不如意,這樣便可以震動他的心意,堅韌他的性情,增加他的能力。
8.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
譯文:在贍養孝敬自己的長輩時不應忘記其他與自己沒有親緣關系的老人。在撫養教育自己的小輩時不應忘記其他與自己沒有血緣關系的小孩。
9.愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。
譯文:愛別人的人,會受到別人的愛;尊敬別人的人,會受到別人尊敬。
10.不挾長,不挾貴,不挾兄弟而友。
譯文:交朋友時,不依仗自己年紀大,不仗恃自己地位高,不依仗自己兄弟們富貴。
11.賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。
譯文:賢能的人,壹定是自己先明白了再使人明白;今天的人自己還在糊塗卻硬要叫人明白。
12.心之官則思,思則得之,不思則不得也。
譯文:心這個器官職在思考,思考才能獲得,不思考便不能獲得。
13.生於憂患而死於安樂也。
譯文:憂愁患害足以使人生存,安逸快樂足以使人死亡。
14.仁則榮,不仁則辱。
譯文:諸侯卿相如果實行仁政,就會有榮耀;如果行不仁之政,就會遭受屈辱。
15.有恒產者有恒心,無恒產者無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。
譯文:有壹定的產業收入的人才有壹定的道德觀念和行為準則,沒有壹定的產業收入的人便不會有壹定的道德觀念和行為準則。假若沒有壹定的道德觀念和行為準則,就會胡作非為,違法亂紀,什麽事都幹得出來。
16.民為貴,社稷次之,君為輕。
譯文:(對壹個國家來說)百姓的地位最尊貴,國家其次,君主的地位應比百姓,國家輕。
17.民事不可緩也。
譯文:關心人民是最緊迫的任務。
《孟子》名言精選58句(原文、譯文):品味聖賢智慧,感悟人生哲學
18.不違農時,谷不可勝食也;數罟(gu)不入洿(wu)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾。
譯文:不要在農民耕種和收獲的大忙季節征兵和征徭役,妨礙生產,那麽生產的糧食便吃不盡了。不要用細密的魚網到大池中捕魚,那麽魚類便吃不完了。依照合適的時間到山林砍伐樹木,木材也會用不盡。糧食和魚類吃不完,木材用不盡,這樣便會使百姓對生養死葬沒有什麽不滿。
19.庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓殍,此率獸而食人也。
譯文:現在妳的廚房裏有皮薄膘肥的肉,妳的馬欄裏有健壯的駿馬,可是老百姓面帶饑色,野外躺著餓死的屍體,這等於是在上位的人率領著禽獸來吃人。
20.恭者不侮人,儉者不奪人。
譯文:對別人恭敬的人不會侮辱別人,自己節儉的人不會搶奪別人。
21.盡信《書》,不如無《書》。
譯文:完全相信《書》,那還不如沒有《書》。
22.桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施,爾也。
譯文:桀和紂的喪失天下,是由於失去了百姓的支持;他們的失去百姓的支持,是由於失去了民心。獲得天下有方法:獲得了百姓的支持,便獲得天下了;獲得百姓的支持有方法:獲得了民心,便獲得百姓的支持了;獲得民心有方法:他們所希望的,替他們聚積起來;他們所厭惡的,不要加在他們頭上,如此罷了。
23.明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免於死亡。
譯文:賢明的君主在規定百姓的產業時,壹定要使他們上可以養父母,下可以養妻子兒女,好年成能豐衣足食,遇上荒年也不致餓死。
24.保民而王,莫之能禦也。
譯文:壹切為著使百姓的生活安定而努力,這樣去統壹天下,沒有人能夠阻擋。
25.諸侯之寶三:土地、人民、政事,寶珠玉者,殃必及身。
譯文:諸侯的寶貝有三樣:土地、百姓和政治,那種以珍珠美玉為寶貝的人,禍害壹定會到他身上來。
26.窮則獨善其身,達則兼善天下。
譯文:窮困便獨善其身,得誌便兼善天下。
27.說詩者,不以文害辭,不以辭害誌。以意逆誌,是為得之。
譯文:解說詩的人,不要拘於文字而誤解詞句,也不要拘於詞句而誤解原意。用自己切身的體會去推測作者的本意,這就對了。
28.天降下民,作之君,作之師,惟曰其助上帝寵之。
譯文:天降生壹般的人,也替他們降生了君主,也替他們降生了師傅,這些君主和師傅的惟壹責任,是幫助上帝來愛護人民。
29.仁者無敵。
譯文:仁德的人是無敵於天下的。
30.五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣。謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣.
譯文:每家給他五畝土地的住宅,四圍種植著桑樹,那麽,五十歲以上的人都可以有絲棉襖穿了。雞狗與豬這類家畜,都有力量去飼養繁殖,那麽,七十歲以上的人就都有肉可吃了。壹家給他壹百畝土地,並且不去妨礙他的生產,八口人的家庭便都可以吃得飽飽的了。辦好各級學校,反復地用孝順父母、敬愛兄長的大道理來開導他們,那麽,須發花白的老人便會有人代勞,不致頭頂著、背負著東西在路上行走了。
31.易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。
譯文:搞好耕種,減輕稅收,可以使百姓富足。
32.君仁,莫不仁;君義,莫不義;君正,莫不正。
譯文:君主仁,沒有人不仁;君主義,沒有人不義;君主正,沒有人不正。
33.樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。
譯文:以百姓的快樂為自己的快樂者,百姓也會以國君的快樂為自己的快樂;以百姓的憂愁為自己的憂愁者,百姓也會以國君的憂愁為自己的憂愁。
34.爭地以戰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城,此所謂率土地而食人肉,罪不容於死。
譯文:為爭奪土地而戰,殺死的人遍野;為爭奪城池而戰,殺死的人滿城,這就是帶領土地來吃人肉,死刑都不足以贖出他們的罪過。