壹、《田園樂·其壹》
作者:唐代王維
1、原文
厭見千門萬戶,經過北裏南鄰。
官府鳴珂有底,崆峒散發何人。
2、翻譯
飽見高堂深院裏的官府人家,經常出入北裏南鄰上層社會。
追名逐祿者常到官府出入,而在山中散發隱居者是什麽人?
二、《田園樂·其二》
作者:唐代王維
1、原文
再見封侯萬戶,立談賜璧壹雙。
詎勝耦耕南畝,何如高臥東窗。
2、翻譯
有人很快就能夠封侯萬戶,在交談的當時就能得到賞賜玉璧壹雙。
這怎麽能比得過歸隱躬耕南畝,怎麽比得上高臥東窗的閑適生活。
三、《田園樂·其三》
作者:唐代王維
1、原文
采菱渡頭風急,策杖林西日斜。
杏樹壇邊漁父,桃花源裏人家。
2、翻譯
采菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄著拐杖到樹林西面看夕陽西斜。
我就是那杏樹壇邊的漁父,也就是住在桃花源裏的人家。
四、《田園樂·其五》
作者:唐代王維
1、原文
山下孤煙遠村,天邊獨樹高原。
壹瓢顏回陋巷,五柳先生對門。
2、翻譯
遠處的山邊橫臥著壹個寂靜的小村莊,綠樹掩映中零星的檐角翹起,其間正升起壹縷裊裊的炊煙。
生活在顏回那樣簡陋、艱苦的環境中,與陶潛那樣與世無爭的高士為鄰。
五、《田園樂·其六》
作者:唐代王維
1、原文
桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。
花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
2、翻譯
桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的柳樹碧綠壹片,籠罩在早上的煙霧之中。
被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。