當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 《德國文學·帕特裏克·聚斯金德·香水》作者簡介

《德國文學·帕特裏克·聚斯金德·香水》作者簡介

《德國文學·帕特裏克·聚斯金德·香水》作者簡介|內容概要|作品賞析

作者簡介 帕特裏克·聚斯金德(1949— ),出生在聯邦德國巴伐利亞州施塔恩貝格湖畔的阿姆巴赫,早年在慕尼黑和法國的埃克斯昂普羅旺斯攻讀與研究中世紀史和近代史,後壹度靠寫電影分鏡頭劇本維持生活。他發表的處女作是劇本《低音提琴》。該劇於1981年9月在慕尼黑首次演出,後來許多劇院紛紛上演,其間被譯成英語、法語、芬蘭語、瑞典語、希伯來語、荷蘭語和意大利語,為聚斯金德在文壇上贏得了聲譽。1984年,聚斯金德完成了他的第壹部小說《香水》,出版後轟動了德語文壇。繼《香水》之後,聚斯金德用古典主文的筆調創作了中篇小說《鴿子》。《鴿子》與《香水》壹道,自1987年4月起同屬聯邦德國嚴肅文學十本最佳暢銷書之列,聚斯金德以此轟動了德語文壇。小說《香水》已被譯成20余種文字,1987年初在巴黎舉行的書籍博覽會上,經過眾多專家的評定,《香水》獲得了“古滕貝格獎”中唯壹的壹份優秀外國小說獎。

內容概要 這是壹個荒誕的兇殺故事。

據說,18世紀法國各個城市都彌漫著臭氣,而首都巴黎最臭。1738年7月17日,在巴黎最臭的弗爾大街的魚攤旁,讓—巴蒂斯特·格雷諾耶來到了這個骯臟的世界。

他的母親對他很不負責任,把他象前5胎那樣,隨隨便便地扔在臭魚攤子底下。可是他命大,他的哭聲驚動了路人。於是,他得救了,而他的母親則以多次殺嬰罪被送上斷頭臺。

格雷諾耶成了孤兒,由修道院出錢請人餵養。因為他出奇的能吃,壹連換了3個乳母,誰都不願養他。最後,他輾轉來到加拉爾夫人辦的育嬰所。加拉爾夫人是受到嚴重 *** 、感覺麻木、沒有感情的人。小格雷諾耶在她那兒安然活下來,他象扁虱那樣易於滿足,喝最稀的牛奶就能度日,消化得了爛菜和腐爛變質的肉,還可以壹連數日喝稀湯。他出過麻疹,害過痢疾,出過水痘,得過霍亂,胸部被開水燙過,壹只腳有點畸形,但是他頑強地活了下來。

艱難困苦的環境,培育了格雷諾耶具有壹種神奇的“特異功能”,他6歲時通過嗅覺就可以掌握周圍的壹切。他能夠區分10萬種特殊的氣味,不論哪個地方,哪個人,哪塊石頭,哪棵樹,哪個木柵,只要嗅過壹次,他就能牢牢記住。他還能通過自己的想象掌握氣味間的重新組合技術,自己創造出現實中根本不存在的氣味。到了8歲,他的這種本領達到了出神入化的程度,他的鼻子可以精確地嗅出:花椰菜裏的毛蟲,地下室裏的物品,隔幾道墻和幾條街的人……加拉爾夫人發現了他的特異功能後,非常害怕,便借口修道院停止付給撫養費為名,把格雷諾耶賣給了制革匠格裏馬。

他在格裏馬那裏過著難以忍受的生活,每天要工作十六七個小時。按照壹般人的估計在格裏馬制革場肯定是九死壹生,可是格雷諾耶卻歷經磨難,戰勝了致命的炭疽病,平安地度過了13歲。他還是那麽專心致誌地收集各種氣味兒。他變得越來越貪婪,他想把世界所有的氣味統統占為己有,只要是新鮮的,就狼吞虎咽地吃進肚裏。在國王即位周年紀念日,他沿著盧浮宮畫廊閑走的時候,壹陣風把壹點微小的東西吹了過來。這是壹種香味的預感。格雷諾耶懷著顫動的心跟蹤著,走過了塞納河,穿過了馬雷街,越過了無數條狹窄的小巷,終於在壹個小木屋裏找到了香味的根源: 壹個他從未見過的美麗少女。面對這種香味,過去的10萬種香味都顯得毫無價值。不占有這種香味,他生活就沒有意義。他殘忍地掐死了少女,把她身上的香味全吸到肚子裏。他決心做壹個偉大的芳香制造者,因為他有馬雷大街少女最富影響的香味和最出色的鼻子……

當時巴黎的香水制造者很多。巴爾迪尼便是其中之壹。他擁有數千種香料和化妝品,但由於不善於創造新產品,被競爭對手的“阿摩耳與普緒喀”香水打得落花流水,壹籌莫展。格雷諾耶就在這時來到了,他用魔術般的手法先配出兩瓶仿制的“阿摩耳與普緒喀”,接著又配出壹種全新的更奇妙的香水——“那不勒斯之夜”。巴爾迪尼對格雷諾耶完全信服了。“那不勒斯之夜”以及後來的壹系列香水都成了暢銷品,顧客都象著了魔般的爭先恐後購買,根本不問價錢如何。甚至連皇帝陛下的高級官員、國防部長和巴黎的鐵腕人物也都聞風而至。巴爾迪尼輕而易舉地擠垮了對手,數錢,數得目光都呆滯了。他成了歐洲最大的香水制造商和最富有的老板。他的香水風靡了彼得堡、巴勒莫、哥本哈根、倫敦、華沙……

格雷諾耶在這裏辛勤地工作了5年,他掌握了各種香料的名稱,掌握了各種香水的分子式。如果他願意的話,單是出賣香水的配方他就可以發大財。可是,格雷諾耶不願意那麽幹,在配制香水過程中,他發現: 香味能支配人的感情,控制了人的鼻子就能控制人類。他決心摒棄金錢,做壹個香水之國的“國王”,征服人類,用以回報他在童年經歷的種種不幸——他認為,那些都是人類對他不公正的待遇。為此,他悄悄地離開了巴黎,風塵仆仆地來到法國南部的康塔爾山的兩千米高的火山山頂上。

在這遠離人煙的高山上,格雷諾耶整整生活了7年。在這裏,他清除了肚腹中往昔令人作嘔的臭氣,在無人耕種的田野上播種了各種香料作物。他收集了數百萬種氣味,在他的住地制成了最好的香水。他以喝這些香水為生,靠香水把身體裏的臭味全部排泄得幹幹凈凈。隨著他提煉香味技術的日益成熟,他的渾身上下也充滿了沁人心脾的芳香。但是他很遺憾的是,大自然裏種種芳香,還是遠遠地趕不上少女身體上的香味能激發人的情欲,使人神魂顛倒,聽任擺布。因此,7年之後,他下山了。

在蒙彼利埃,他很快就找到了壹個香水作坊。他制成了壹種人味香水。這是壹種很奇特的香水,它的氣味不象壹種芳香,而是象散發香味的壹個人。若是有人在黑暗的房間裏聞到人味香水,那麽他必定以為身邊站著壹個美麗迷人的異性。他把香水灑遍身上和身上的衣服,然後便踏上了街道。過去,他走在街上往往遭到人們的鄙視、白眼、厭棄; 現在,他的外貌依然醜陋,但是人們卻象天使般的歡迎他,朝他微笑、致意。壹種邪惡的勝利感,使他象色迷發作壹樣感到顫抖和入迷,他感到了極大的滿足。他真的要成為現實世界中和淩駕於現實的人之上的全能的芳香上帝了!

但是,這種香水還不是世界上最有誘惑力的香水。格雷諾耶按照自己的辦法開始“離析”世界上最好的香水。在鮮花盛開的5月,人們在格拉斯東面的玫瑰園裏發現了壹個15歲少女 *** 的屍體。6月,又發生兩起兇殺,受害者又是異常美麗的少女,赤著身體,頭發被剪去。盡管執政者采取了壹系列措施,禁止少女天黑出門,可每周仍有壹名少女喪生。不多久,24名美麗的少女失去了生命。

安托萬·裏希斯是市府參議,他有個16歲的女兒。他看到壹個個喪生的少女,嚇得毛骨悚然。他準備把女兒帶到巴黎去,可是就在起程後的第壹天夜裏,他的女兒在旅館裏又喪失了生命。全城都轟動了。不過,這壹次格雷諾耶卻被抓住了。因為老板和馬夫認出了他。

格雷諾耶對歸罪於他的兇殺案供認不諱。1766年4月15日,法院做出判決: 格雷諾耶應在48小時內,被押到城門的十字架上,用鐵棍猛擊12下壹直到死。行刑時間定在下午,看臺上擠滿了人,人們都想看看這個魔鬼的末日。然而,奇跡發生了,當格雷諾耶出現時,壹萬多名觀眾都認為:他不是殺人犯。所有的人都變得象被情人的魅力所征服的小姑娘那樣軟弱。人們喜歡他,劊子手舉不起鐵棍,裏希斯參議抱著他叫“兒子”,女士們號啕大哭。總之,格雷諾耶是人們所想象中最美麗、最迷人、最完美的人。結果,處決罪犯之日變成了盛大的酒神節。格雷諾耶終於被法庭宣判無罪赦免了。而香水店裏另壹名夥計,卻在嚴刑拷打之中,被判處了死刑。

對於刑場那場鬧劇,格雷諾耶僅僅用了壹滴香水,剩下的足夠迷惑全世界的人。格雷諾耶被赦免後,他決定到巴黎去實現自己的計劃,讓十萬人圍著他歡呼,讓國王吻他的腳,寫信給教皇,宣布自己是救世主、人間的上帝。他手中握有這種威力。可是他的威力只有壹樣缺憾: 它不能使他嗅到自己的氣味。他趕到巴黎,天已黑了。他朝著阿朗和聖嬰公墓走去,準備在弗爾大街的拱廊裏住下來。午夜已過了,流氓、盜賊、殺人犯、持刀毆鬥者、 *** 、逃兵、走投無路的年輕人正活躍在這裏。當格雷諾耶壹出現的時候,他們就被他身上的香味吸住了。他們由敬畏變成了渴望,由驚異變成了歡呼。格雷諾耶揭開瓶子,把香水全灑在自己的身上。這些人都向他沖了過去,把他摔在地上。每個人都想摸他,向他要壹點東西。他們撕下他的衣服,剝去他的皮,拔光他的頭發,用手抓和用牙齒咬他的肉,把他吃得幹幹凈凈,壹根頭發也沒剩下。

作品鑒賞 小說《香水》沒有浩瀚的篇幅,它的結構嚴謹,***分四章,五十壹節,段落分明,敘述清楚。小說壹開始就開門見山。聚斯金德在三言兩語後,立即點出了要為氣味王國的天才怪傑讓壹巴蒂斯特·格雷諾耶立傳的意圖。隨後,作家花費點筆墨交代了18世紀世界上最臭的城市巴黎,立即把本書的主人公“請”了出來——他於1738年7月17日 (這年最炎熱的壹天)生在巴黎最臭的市區內壹個臭魚攤旁的宰魚臺下。接著,作家描述了格雷諾耶壹系列的人生經歷:嬰幼兒時期舉目無親;八歲起被加拉爾夫人賣給制革匠格裏馬並在那裏象牛馬壹樣幹活;第壹次殺害壹名少女並攝取其香味; 為香水制造商巴爾迪尼重振香水業,徒步到南方去,在荒山裏穴居七年; 在蒙彼利埃的經歷; 在生產香水的名城格拉斯當夥計,其間殺害了二十四名少女,取得她們的香味制作香水; 1766年被判處死刑卻又死裏逃生,1767年6月25日晨(這壹天又是這年最熱的壹天)返回巴黎時被人分屍吃掉。這些經歷如同電影的壹個個鏡頭生動逼真地呈現在讀者的眼前。

在作家的筆下,格雷諾耶儼然是個傳奇式的人物。他具有頑強的生命力: 他壹生下來即被他母親撂在臭魚攤旁的爛魚肚腸垃圾堆裏,居然沒有死去; 育嬰所裏其他小孩多次欲置他於死地,而每次他都幸免於死; 他在格裏馬處害了炭疽病,在巴爾迪尼處得了梅毒性皰瘡變異癥,而且並發了晚期化膿性麻疹,兩次都奄奄壹息,但居然奇跡般地活了下來。“他象有抵抗力的細菌那樣頑強,象只扁虱那樣易於滿足,它安靜地停在樹上,靠著它在幾年前所獲得的壹小滴血維持生活。”他生下來就是個先天不足的人,相貌醜陋、兇惡。因為醜陋,人家厭惡,他就有強烈的復仇意識。他身上沒有氣味,這就如同沙米索筆下的施萊米爾與魔鬼訂約後失去影子那樣,畢竟是壹大缺陷。但他具有壹種特異功能,完全可以同有音樂才賦的神童相比擬。他的嗅覺特別靈敏,六歲起即能通過嗅覺識別世上的壹切。他收集了十萬種氣味。他殺害少女,萃取她們的香味,制成迷人的香水,供自己使用。壹小滴這樣的香水竟使格拉斯刑場上的萬名觀眾(包括行刑者)把他當作救世主。但壹小滴香水也使這個仇視人類、夢想在氣味王國當人類主宰的格雷諾耶喪生。

格雷諾耶在短暫的壹生中生活方面沒有什麽欲望,他唯壹的追求是掌握生產香水的技術,使自己成為香水之王。他依靠自己的特異嗅覺,勤奮工作,終於如願以償。但在資本主義社會裏,他的特異功能只能為資本家所利用。他並未發財致富,而斂財致富的卻是資本家。小說《香水》通過格雷諾耶為格裏馬、巴爾迪尼、阿爾努菲寡婦賣命,反映了資本主義剝削的極端殘酷性。格雷諾耶壹生寂寞、孤獨,沒有壹個真正的朋友,只知拼命勞動以求生存,這恰恰暴露了資本主義社會中人與人之間的冷漠關系和競爭關系。

小說《香水》 問世後,首先作出反應的是文學批評界。早在1984年《法蘭克福總匯報》連載《香水》的同時,該報即發表了壹篇短評。短評說《香水》這本書的標題“誘惑人”而又“充滿神秘色彩”,小說充滿“幻想”,“令人驚異”,具有“童話色彩”,同時又“令人毛骨悚然”還說作品的語言“幽默得令人贊嘆”。

迄今為止,小說通常離不開男女之間的愛情。《香水》 則沒有描寫這種愛情,而是寫了主人公格雷諾耶對氣味、香味的愛,因而在題材方面獨辟了壹條蹊徑。這不能不說是壹種創新。正因為題材新穎,作家又象寫史書壹樣地處理題材,因而給人以真實感,這是這部小說如此吸引人的關鍵。

在創作手法上,《香水》沒有象現代派小說那樣標新立異。聚斯金德對於現代派的創作手法毫不理會,仿佛沒有讀過卡夫卡或喬伊斯的作品似的。他完全拋棄施尼茨勒在1900年采用的,此後在德語文學中流行的內心獨白,而且也不運用倒敘手法。聚斯金德所效法的,是19世紀批判現實主義大師巴爾紮克等的創作手法。小說壹開始,作家就這樣寫道:“18世紀,在法國曾出現過壹個人。那時代人才輩出,不乏天才和殘暴的人物,他便是最有天才和最殘暴的人物之壹。這兒要講的就是這個人的故事。”寥寥數語樸實無華,但卻表明了作家的美學綱領: 這部作品將按傳統的現實主義敘述手法寫下去。隨後他為令人討厭的主人公立傳,按時間順序,平鋪直敘,從主人公的生寫到死,始終不離本題。這種傳統的現實主義創作手法,盡管聯邦德國文學界普遍認為已經過時,因而多年來已不再時興,但它畢竟是壹種久經考驗的創作手法,同樣具有很強的表現力。《香水》的成功絕不是傳統手法在文學上的回光返照,而是傳統手法表現力的再壹次顯示。這部小說在藝術上的壹個重要意義正是創作手法上的推陳出新。我們完全有理由相信,傳統的現實主義敘述手法作為壹種創作手法,由於《香水》 的突破,今後必將在德語文學中重新占有其重要的席位。有了壹部 《香水》,很可能會引出在創作手法上類似《香水》的作品。同時,這也是廣大讀者的願望。他們在多年接觸現代派作家的作品之後,正需要改換口味這也是《香水》如此暢銷的壹個重要的因素。

對於天才怪傑格雷諾耶,作家雖然著力於鞭撻,因而使用了不少諷刺的語匯,但在字裏行間也流露出不自覺的同情。然而,聚斯金德對於次要人物的刻畫,則沒有留下這種同情的痕跡。在他的筆下,行刑官帕蓬兇相畢露,其他幾個與格雷諾耶有關的次要人物,也或多或少都象霍夫曼所塑造的人物那麽陰森可怕。由於作家不喜歡這些人物,因而其中的絕大多數人都沒有善終。

生動而又鏗鏘有力的語言,豐富的專業語匯,遣詞造句的巧妙準確,是小說取得成功的又壹個不可忽視的因素。例如,聚斯金德在描寫巴黎如何臭氣熏天時,在短短壹小段文字中接連運用“stinken”這個動詞達17次之多,但由於主語不同,而且語序變換得巧妙,句子富於節奏感,絲毫也不令人感到乏味。