2.肝膽洞,毛發聳。
3.立談中,死生同。
4.壹諾千金重。
5.推翹勇,矜豪縱。
6.輕蓋擁,聯飛鞚,鬥城東。
7.轟飲酒壚,春色浮寒甕,吸海垂虹。
8.閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。
9.樂匆匆。
10.譯文:少年時壹股俠氣,結交各大都市的豪雄之士。
11.待人真誠,肝膽照人,遇到不平之事,便會怒發沖冠,具有強烈的正義感。
12.站立而談,生死和***。
13.許下的諾言有千金的價值。
14.我們推崇的是出眾的勇敢,狂放不羈傲視他人。
15.輕車簇擁聯鑣馳逐,出遊京郊。
16.在酒店裏豪飲,酒壇浮現出誘人的春色,我們像長鯨和垂虹那樣飲酒,頃刻即幹。
17.間或帶著鷹犬去打獵,拉弓射出羽箭,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴。
18.雖然歡快,可惜時間太過短促。
19.創作背景:此詞作於北宋哲宗元祐三年(1088)秋,當時西夏屢犯邊界,賀鑄在和州(今安徽和縣壹帶)任管界巡檢(負責地方上訓治甲兵,巡邏州邑,捕捉盜賊等的武官)。
20.雖然位卑人微,卻始終關心國事。
21.眼看宋王朝政治日益混亂,詞人義憤填膺,又無力上達,於是揮筆填詞,寫下了這首豪放名作。