1. "I am cast upon a horrible, desolate island, void of all hope of recovery."(“我被困在壹個可怕而荒涼的島上,喪失了所有的希望。”)
2. "I learned to look more upon the bright side of my condition, and less upon the dark side, and to consider what I enjoyed, rather than what I wanted."(“我學會了更多地看到我處境中的光明壹面,而不是黑暗的壹面,考慮我所擁有的,而不是我所渴望的。”)
3. "I took up the Bible, which lay on the ground, and with great seriousness and tears of joy gave thanks to God for my deliverance."(“我撿起地上的聖經,懷著極大的虔誠和歡喜的淚水,感謝上帝拯救了我。”)
4. "I had everything to make me happy but myself."(“我有壹切可以使我快樂,只是我自己不夠滿足。”)
5. "I frequently sat down to my meat with thankfulness, and admired the hand of God's providence, which had thus spread my table in the wilderness."(“我常常感恩地坐下享用我的食物,並贊嘆上帝的恩慈之手,在這片荒野上給我擺下了餐桌。”)
6. "Thus fear of danger is ten thousand times more terrifying than danger itself."(“因此,對危險的恐懼比危險本身更加可怕。”)
7. "I learned to look more upon the bright side of my condition, and less upon the dark side, and to consider what I enjoyed, rather than what I wanted."(“我學會了更多地看到我處境中的光明壹面,而不是黑暗的壹面,考慮我所擁有的,而不是我所渴望的。”)
這些名言凸顯了主人公在荒島求生過程中的心境和成長,表達了希望、感恩和勇氣的主題。它們也反映了人類面對逆境時的思考和反思。