好處是1.能讓人記住這個廣告,為商家盈利。2.開發創造力。
是寫作文吧,那我給妳介紹幾篇;
我從廣告中學到了語文
語文,顧名思義就是指語言文化。語文到底是什麽?僅僅是課本上的文章嗎?不是的,在我們的生活中,語文無處不在。語文是用語言來表述的文化。語文既是交際工具,又承載了人類文化,是工具性與人文性的統壹。學習語文能夠培養高尚的道德情操。
我們要培養我們的語文素養,語文素養的內涵是非常豐富的,它是以語文知識和語文能力為主幹,至少包括語文知識、語文能力、壹般智力、社會文化常識和情感意識與個性等五個要素在內的有機復合體。提高語文素養就是要使這五個要素實現辯證統壹,得到全面、和諧、充分的發展。學習語文知識,訓練語文能力,開發智力,感受社會文化熏陶和陶冶情意、人格的和諧***振,構成了提高語文素養的基本內涵。我們可以開展校園活動,激發興趣,獵取知識,增智益能。教師發揮創造性,並發動學生出謀獻策,有目的有計劃有組織地開展形式多樣的活動。如:講演比賽、主題辯論會、智力開發競賽、小詩評比、詩歌朗誦、辦報比賽、話劇表演、書法比賽,組織畫展等多種競賽和遊戲,在這些活動中,學生既是參加者,又是領導者,主人翁意識強烈,學生感到活潑愉快,受益匪淺。另外,我們還可以搞實踐活動,組織參加第二課堂活動,走出校門,走向社會,在第二課堂活動中,感受語文的魅力。
中國的語言文字,因經濟發展以及民族交融得到了進化。我國現在推廣的標準普通話,是漢民族與東北亞其他民族不斷“切磋”的結果。我們的語言不是壹成不變的,尤其在現今這個信息爆炸的時代,語言變化的速度日趨加快,大量的外來詞語和新名詞不斷湧現,年輕人學得尤其快。伴隨著我國現代化程度的不斷提高,各種廣告也越來越深入到人們的日常生活中。走在街上舉目望去,路牌廣告、車載廣告、霓虹燈廣告、商業廣告比比皆是。回到家中,打開電視、收音機廣告撲面而來。現代社會中,廣告已與人們結下了不解之緣。廣告作為商業社會的產物,其作用已不單單是商品告示,在某種程度上,它甚至是時尚和流行的象征,對於公眾的生活有著潛移默化的影響。某些廣告商似是而非的成語新編,如“咳不容緩”、“油備無患”、“鱉來無恙”,牽強附會,毫無美感,無論對產品還是對文字本身,都只有誤導作用,此種廣告用語,應絕對禁用。廣告可以說是壹種商業手段,通過壹些花言巧語以及壹些名人的代言,加強宣傳力,推銷產品。
廣告用語中,有壹些比較優美的語言可以陶冶人的情操,讓人賞心悅目;但大多數都是運用了壹些成語的諧音,或是壹些名言或成語的同音異字如:“某當鋪廣告——“當之無愧!”;某帽子公司廣告——“以帽取人!” ;“某理發店廣告——“壹毛不拔!” ;“某打字機廣告——“不打不相識!” ; 某眼鏡店廣告——“眼睛是心靈的窗戶,為了保護您的心靈,請為您的窗戶安上玻璃。”等。這使我從中學到了語文 ,語文不僅是用語言來表述的文化,還是壹種交際、經濟發展的工具。
這也使我感到了另壹負面問題。語文給人帶來了美感,但這壹些普通的廣告用語卻使人找不到語文的美感,感受不到語文的魅力。還有壹些廣告宣傳中出現的“極品、神奇、之最”等等最高級用語,利用大眾媒體作名不副實的虛假宣傳。純屬欺騙誤導消費者,故意制造假相或隱瞞事實真相,使消費者產生錯誤認識並作出錯誤行為,這類官司也屢屢發生。事實上,早在1997年8月,國家工商局就在《關於“極品”兩字在廣告用語中是否屬於“最高級”、“最佳”等用語問題的答復》中認定:“極品”兩字與最高級、最佳用語含義相同,屬於絕對化語言。但現實中,已被歸為“禁止”使用之列的“極品”及其相類似的稱謂卻頻頻亮相於眾多商品及其廣告中。我認為,諸如此類,向社會、廠商和有關管理部門敲響了警鐘:清除社會文化汙染,規範廣告用語迫在眉睫,勢在必行。
我認為我們要做生活的有心人,從各種各樣的活動中發現語文,並且去體驗它,但也要善於發現壹些不好的問題,去評論並發表壹些不同的見解,在社會中引起***鳴,去制止它。如上文所講,這些商家玷汙了我們的語文,我們應當做出準確的判斷,明辨是非。其實在這壹過程中,我們就體驗了語文,學到了語文。
2“口味”與“風味”
昔日在電視上看到這樣壹則餅幹廣告,畫面上是幾個中國小孩嚼著餅幹,喜滋滋地舔著嘴唇說:“真正美國口味,我們都愛吃!”
乍壹看這則廣告,妳壹定不覺得有什麽問題,可仔細壹瞧妳會發現廣告裏有壹個嚴重的語病。
“美國口味”,妳曾幾何時見過這樣的說法?我們平常吃零食,只會看到有“麻辣”口味、“孜然”口味、“番茄”口味等。從來沒有見過往“口味”前加壹個國家名的。也許是我見識淺薄,所以找字典來幫忙。在字典中“口味”有兩層意思:壹是飲食品的滋味;而是各人對於味道的愛好。
先說“飲食品的滋味”。我們對於任何飲品食品,在評價它的味道時,只會說某某的滋味“好”“壹般”“難吃(喝)”這些詞,何時說過“某某的滋味美國”?這不是大笑話嗎?其次,就各人對於味道的愛好來說,也不能說“美國口味”。每個人對於味道的愛好都不相同,例如,四川人喜歡吃辣味食品,日本人喜歡吃生魚,可從沒有聽說過有人愛吃“美國”的。既然它不符合口味的兩層意思,我們也就可以說“美國”與“口味”不能搭配。
那我們如何表達廣告的意思呢?其實,只要我們把“美國口味”中的“口味”換成“風味”就可以了,也許有人會問“口味”與“風味”有什麽差別嗎?我們來看看字典上的解釋:風味是指事物的特色(多指地方色彩)。由此,我們就明白了。人們常說:“北京風味小吃……”,當然我們也可以說:“我們都愛吃美國風味的餅幹”。
現在電視是我們生活的壹部分,如果我們每天都聽著有語病的廣告詞,久而久之,我們也會說出有語病之句,尤其對於學生危害甚大。因此,我們要求產商註意廣告詞的使用,同時,我們也不能對廣告語聽之信之,要有發現語病,修改語病的精神,正確培養用語的準確性。