原文
子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而 *** (4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)。” (《論語·為政》)
註釋
(1)道:有兩種解釋:壹為“引導”;二為“治理”。前者較為妥貼。
(2)齊:整齊、約束。
(3)免:避免、躲避。
(4)恥:羞恥之心。
(5)格:有兩種解釋:壹為“至”;二為“正”。
譯文
孔子說:“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免於犯罪受懲,卻失去了廉恥
之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統壹百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。”
評析
在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國方針。孔子認為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可
恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德
在治理國家時有不同於法制的特點。但也應指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應該的,但卻忽
視了刑政、法制在治理國家中的作用。
2. 古代文言文中有關“德”的句子子曰:“君子懷德,小人懷土.君子懷刑,小人懷惠.”
或曰:“以德報怨,何如?”子曰:“何以報德?以直抱怨,以德報德.”
“巧言亂德.小不忍,則亂大謀.”
子曰:“為政以德,誓如北辰居其所而眾星***之.”
子曰:“德之不修,學之不講,聞義不能從,不善不能改,是吾憂也.”
子張問:崇德,辨惑.子曰∶主忠信,徒義崇德也.愛之欲其生,惡之.
子曰∶「有德者,必有言;有言者,不必有德.仁者,必有勇;勇者,不必
有仁.」
或曰∶「以德報怨,何如?」子曰∶「何以報德?以直報怨,以德報德.
子曰∶「巧言亂德.小不忍,則亂大謀.」
3. 關於論述道德的古文道可道,非常道。名可名,非常名。 無名天地之始;有名萬物之母。 故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其僥。 此兩者,同出而異名,同謂之玄。 玄之又玄,眾妙之門。
淮南子:"名與道不兩明.人受名,則道不用;道勝人,則名息矣.道與人競長,章人者,息道者也.人章道息,則危不遠矣.故世有盛名,則衰之日至矣.欲屍名者,必為善;欲為善者,必生事.事生,則釋公而就私,背數而任已.欲見譽於為善,而立名於為質,則治不修故,而事不須時.治不修故,則多責;事不須時,則無功.責多功鮮,無以塞之,則妄發而邀當,妄為而要中.功之成也,不足以更責;事之敗也,不足以敝身.故重為善若重為非,而幾於道矣."
孔子的名言
1、富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。
2、老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
3、生於憂患,死於安樂。
4、得道多助,失道寡助。
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?
愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
5、天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚。
還有先秦諸子論德八則
?si=3
4. 唐太宗以“德主刑輔”思想為指導,兼采道家的“簡靜”“無為”,極德主刑輔:以德感化民心為主,以刑罰約束違法犯罪者為輔。這是治國治民的總路線。
簡靜:易經有雲:易則易從,簡則易知。因此,國家的法令,越明白曉暢,越能被老百姓所接受,越簡單明了,就越是能夠貫徹執行。靜,就是要讓老百姓安心生產,不要輕易去打亂他們的生活生產秩序。這是休養生息的為政方針。
無為;這個好解釋,是老子的思想,所謂無為而無不為。國家對民眾只是加強引導,而不去隨便改變人們的生產生活秩序,不輕易改變各地風俗習慣,這樣,人民就能安其所居,樂其所作。這是實施政策的指導思想。
明德慎罰:明德,是指國家管理者做好表率,以身作則,引導好民眾的思想和行為;慎罰,是謹慎地使用刑罰,不輕易使用責罰的手段去強迫人民群眾服從國家意誌。這是規範社會行為的基本原則。
安民立政:民眾安居樂業了,政治的體系就建立起來了,國家也就能夠正常運轉了。這是治理的結果。
5. 項德傳文言文翻譯宋史·項德傳 原文 項德,婺州武義人,郡之禁卒也。
宣和間,盜發幫源,明年陷婺,而邑隨沒。德率敗亡百人破賊,因據邑之城隍祠。
自二月訖五月,東抗江蔡,西拒董奉,北捍王國,大小百余戰,出則居先鋒之先,入則殿後,前後俘馘不可勝計。賊目為“項鷂子”,聞其鉦則相率遁去。
方謀復永康諸縣,而官兵至,德引其眾欲會合,賊盡銳邀之黃姑嶺下,德戰死。邑人哭聲震山谷,圖其像,歲時祭之。
譯文 項德是婺源州武義縣人,是郡裏的牢房看守。宣和()年間,叛軍在清溪縣幫源洞發動叛亂,第二年(叛軍)攻陷婺源,武義縣也隨之淪陷。
項德率領壹百多個戰敗逃亡的士兵打敗叛軍,然後據守在武義縣的城隍廟內。從二月到五月,向東抵抗江蔡叛軍,向西對抗董奉叛軍,向北抵抗王國叛軍,大大小小壹百多場戰鬥,出戰時(項德總是)沖在先鋒部隊的最前頭,收兵時(項德總是)在隊伍的最後面,前前後後生俘的敵人和被殺的敵人不計其數。
叛軍稱之為“項鷂子”,聽到項德軍中的鳴鉦聲就爭相壹起逃走。正當他謀劃收復永康等縣時,朝廷的軍隊到了,項德率領他的部下想與官兵回合,叛軍出動所有的精銳之兵在黃姑嶺下截擊(項德),項德戰死。
縣裏的百姓的哭聲震動山谷,就畫下他的像,壹年四季祭祀他。註釋1、禁卒:即禁子,牢房看守。
清方苞《左忠毅公逸事》:“涕泣謀於禁卒。”《清文獻通考·刑五》:“禁卒典守監獄,乃於斬絞重犯受財故縱,此非尋常因事受財可比,自應按照本律與囚同罪。”
魯迅《華蓋集·北京通信》:“構造堅固,不會倒塌;禁卒管著,不會再犯罪。”巴金《利娜·第十五封信》:“夜晚冷得不能熟睡,白天又疲倦得不能工作,禁卒的鞭子隨時隨地在旁邊威脅著。”
2、宣和:北宋徽宗的第六個年號和最後壹個年號(1119-1125)。3、盜:強盜。
這裏指叛軍。3、幫源:地名,即幫源洞,在清溪縣。
4、明年:第二年。5、敗亡:指戰敗逃亡的士兵。
6、城隍祠:即城隍廟,城內祭祀城隍的廟宇。城隍:守護城池的神。
《禮記·郊特牲》:“天子大蠟八。”鄭玄註:“所祭有八神也。”
孔穎達疏:“水庸之屬,在地益其稼穡。”陸德明釋文:“水庸七。”
後遂附會水庸為守護城池之神,稱城隍。《北齊書·慕容儼傳》:“城中先有神祠壹所,俗號城隍神,公私每有祈禱。”
宋趙與時《賓退錄》卷八:“蕪湖城隍祠建於吳赤烏二年,高齊慕容儼、梁武陵王祀城隍神,皆書於史,則又不獨唐而已。”《紅樓夢》第28回:“寶玉下了馬,賈母的轎剛至山門以內,見了本境城隍、土地各位泥塑聖像,便命住轎。”
7、訖:到。8、江蔡:叛軍頭目。
9、董奉:叛軍頭目。10、王國:叛軍頭目。
11、出:指出戰。12、先鋒:戰時率領先頭部隊迎敵的將領。
漢荀悅《漢紀·高祖紀二》:“大王宜悉舉淮南之眾,身為先鋒。”《三國誌·蜀誌·馬良傳》:“時有宿將魏延、吳壹等,論者皆言以為宜令為先鋒。”
《武王伐紂平話》卷下:“用周公旦為參謀,用祁宏為末將,用南宮適為先鋒。”清李漁《玉搔頭·極諫》:“仍封許進威武副將軍,隨行扈駕,作朕先鋒。”
13、殿後:行軍時走在最後。《後漢書·張宗法雄等傳贊》:“張宗裨禹,敢殿後拒。
江、淮海、岱,虔劉寇阻。”《舊唐書·杜伏威傳》:“出則居前,入則殿後,故其黨鹹服之,***推為主。”
明沈德符 《野獲編補遺·兵部·家丁》:“(李如松)家丁李友升者,積勞已至副總兵,只身殿後戰歿,如松始得脫。”李烈鈞《辛亥革命與督贛時期》:“整裝已竣,命楚豫艦長乘馬先行,余率小部殿後。”
14、俘馘(guó):生俘的敵人和被殺的敵人。馘:被殺的敵人的左耳。
《左傳·僖公二十二年》:“丙子晨,鄭文夫人羋氏、姜氏勞楚子於柯澤。楚子使師縉示之俘馘。”
杜預註:“俘,所得囚;馘,所截耳。”孔穎達疏:“俘者,生執囚之;馘者,殺其人截取其左耳,欲以計功也。”
15、鉦(zhēng):古代的壹種樂器,用銅做成,形似鐘而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,在行軍時敲打。16、相率:相繼;壹個接壹個。
《荀子·富國》:“百姓誠賴其知也,故相率而為之勞苦,以務佚之,以養其知也。”《漢書·溝洫誌》:“又民利其溉灌,相率治渠,雖勞不罷。”
《資治通鑒·晉元帝太興三年》:“石生虜宋始壹軍,北渡河,於是河南之民皆相帥歸矩(李矩),洛陽遂空。”胡三省註:“帥,讀曰率。”
明高啟《張中丞廟》詩:“公卿相率作降虜,草間拜泣如羣羊。”聞壹多《“壹二·壹”運動始末記》:“翌日,全市各校學生,在市民普遍的同情與支持之下,相率罷課,表示抗議。”
17、遁去:逃走。遁:逃跑。
去:離開。18、邀:半路堵截。
19、歲時:壹年四季。《周禮·春官·占夢》:“掌其歲時,觀天地之會,辨陰陽之氣。”
鄭玄註:“其歲時,今歲四時也。”南朝梁沈約《齊故安陸昭王碑》:“烽鼓相望,歲時不息。”
清唐甄《潛書·居心》:“假居於人之室,近則月日,久則歲時。”。