當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 黑執事中塞巴斯蒂安的日文臺詞

黑執事中塞巴斯蒂安的日文臺詞

塞巴斯蒂安經典語錄(黑執事)

1壹旦拒絕了信仰,就不能再踏入神的大門。

2那是必須的,不管何時,王只要善用手上的棋子,活到最後就可以了.利用騎士,也利用女王.盡管他的王座下面,棋子的屍體堆積如山,也絕不能倒下.因為王倒下的話,這個"遊戲"就結束了.

3遵命,我的主人(Yes,my lord ).這似乎是最經典的壹句了^^|||

4如果這是妳的希望的話,我就隨妳到天涯海角吧.即使王座崩壞,金光閃閃的王冠腐朽,數之不盡的屍體堆積如山,我會留在靜靜橫臥的,小小的王的身邊,直到將軍的聲音響起,之時.

5巴爾德,我們家的黑炭已經夠多了……(對老燒焦食物的主廚說的話)

6"人類,是很容易被誘惑的,當他們站在地獄壹般的絕望深淵之前,要是眼前出現了能從那裏逃脫的蜘蛛絲,就必定會緊抓不放"

7身為法多姆海恩家的執事,這種程度都不能做到怎麽行?

8最近的槍能性提高了啊,比100年前的厲害多了。

9像是毛毛蟲,十分淒慘而美麗,真適合弱小的妳啊。(面對被綁架的謝爾說的……但是……關於 毛毛蟲……怎麽感覺有點惡心呢?^^|||)

10我是少爺忠實的仆人。

11我對人類的制造的垃圾不感興趣,因為我是惡魔,同時也是個執事。(後半句話應該是翻譯問題……嗯~應該是“我只是個執事”跟“我是惡魔執事”的日語發音相似造成的壹語雙關問題~……其實我日語很爛……關於這壹點,是半猜的^^|||)。

12只要少爺永遠契約書,我就是他忠實的狗。(其實我想說謝爾似乎也是狗來著——女王的看門犬~)

13犧牲。願望。我因契約而被主人束縛。壹直到他的靈魂消失。(最後壹句也有翻譯為:直到從他那裏取得靈魂為止。的)

14妳不用尋死,因為血濺出來,收拾起來更麻煩。

15不管在哪裏。我都在少爺的身邊。直到最後。

16我必將永遠侍奉主人左右。 (這句話是在謝爾不安的時候小塞說的,算是承諾吧~)

17絕對不可以從惡魔身邊逃離。

18不管去哪我都跟隨您,直到永遠。就算身體毀滅,我也絕不會離開妳的身邊,壹起走到地獄的盡頭。

19我不會說謊,不會像人類壹樣。(其實看漫畫到後來他還是說謊了@@)

20"祝妳們,黃泉路上壹路好走" ——對“開膛手傑克”說的話,在謝爾發下命令之後。

21只需您壹句話,我就會成為您的棋子,您的劍。(也有翻譯成:只需要您壹句話我這枚棋子就會變成壹把利劍。的)

22死神,應該是安靜的奪走人類的靈魂;

執事,應該是如影隨形的跟著主人;

違反這兩者的美感的惡趣味,

說清楚了,真令我作嘔。——塞巴斯對那個紅發死神的"說教"……

23現在這個身體,靈魂,甚至每壹根頭發都是主人的。只要契約還在繼續,就必須服從他的命令,這是執事的美學。

24雖然不喜歡被人踩,但踩人還真是愉快啊。

25如果只是普通的鬥毆,我還是蠻有自信的。(開始反攻打死神了@@)

26"很遺憾,後面的要付費" ——在死神看到他近2年來的生活的跑馬燈後說的……

27我只不過是個執事而已。(口頭禪)

28又是不清不楚的事......喜歡說些意思不清楚感覺無法理解的話——這就是所謂的人啊!(以上不清楚……但是這壹句肯定是漫畫裏面的^^|||感覺他壹直在研究什麽是人……)

29頭發留長了……又不能隨便剪。當人類真麻煩。(依舊是漫畫裏的……)

30.人類這種生物真是讓人難以理解。這種東西,居然會讓他們覺得……好吃!(依舊是漫畫裏的,這個樣子看起來很邪惡~~~~^^|||)

31.是英國還是印度都沒關系,無論身處何處在哪個時代都是壹樣的,這就是所謂的人類啊~(其實我覺得這句話是用來評價“唯有切膚之痛,才能銘記心中”這句話的^^|||)

32.因為只是甜蜜的壹咬~(從這裏足以證明他有多戀貓……老虎屬於貓科的……)

妳可以找壹個翻譯軟件~~~

神を信ずるものがお前を召喚するものか?

相信上帝的人還會召喚妳麽?

お遊びはのちほどといたしましょう。

想要玩的話,請稍等壹會。 在這裏小小YY了壹下… =v=

內の執事は、有能だ。

我家的執事,有才。

ファントムハイヴ家の執事たるもの、これぐらいできなくてどうします?

法多姆海恩家的管家,連這點都做不到怎麽行?

あなたは、だからいつも屋敷內は走るなと言っているでしょう?

妳啊,我不是壹直說不要在屋子裏跑的嗎? 結合場景感覺小萌… =v=

ゲームを途中で放りだすのは趣味じゃない。

我不喜歡遊戲半途而廢。

主人でいうとおりでございます。わたくしは、あくまで執事ですから。

正如主人所說,我只是個管家罷了。

子供はゲームに貪欲なんだ。

孩子對遊戲總是很執著的。

死者の目に魅入られる。

被死者之眼所迷惑。

迷いの森で足をしなう。

失足於迷途之林。

壹度しなってしまったものは二度と戻ることはない。

壹旦失去的東西,就再也不會回來了。