邴原泣學《初潭集》 原文 邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。
師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。
壹則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。”
師曰:“童子茍有誌,吾徒相教,不求資也。”於是遂就書。
壹冬之間,誦《孝經》《論語》。 譯文 邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。
那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。我壹來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學。
內心感傷,因此而哭泣。老師憐憫嶼地說:“妳想讀書就來吧!”邴原進了學堂,學習異常努力。
壹個冬天,就讀熟了《孝經》和《論語》。
2. 求五篇以上短小的課外文言文,要原文,譯文和中心思想(壹)文征明習字《書林紀事》 原文 文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。
平生於書,未嘗茍且,或答人簡劄,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。 譯文 文征明監貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。
他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有壹點不全意,壹定三番五次改寫過它,不怕麻煩。
因此他的書法越到老年,越發精致美好。 (二)薛譚學謳 原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。
秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。
歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。
從此以後,他壹輩子也不敢再說要回家。 三)範仲淹有誌於天下 原文 範仲淹二歲而孤,家貧無依。
少有大誌,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。
乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。
常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。” 譯文 範仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。
他年輕時就有遠大的誌向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。
做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。
範仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。”
原文 司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習,眾兄弟既成誦,遊息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。
溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣。” 譯文 司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。
大家在壹起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,壹直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!” (五)歐陽修苦讀《歐陽公事跡》 原文 歐陽公四歲而孤,家貧無資。
太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。
及其稍長,而家無書讀,就閭裏士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。
自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。 譯文 歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。
太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。
到他年齡大些了,家裏沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。
從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。(六)王冕僧寺夜讀《宋學士文集》 原文 王冕者,諸暨人。
七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。
已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。
夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
譯文 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫 他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。
聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕壹頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟裏。壹到夜裏,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裏拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯壹直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,壹個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
七)張無垢勤學《鶴林玉露》 原文 張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執書立窗下,就明而讀。
如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。
譯文 張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間壹扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。
這樣壹直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
8)師曠論學 原文 晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?” 平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?” 師曠曰:“盲臣安敢戲其君?。
3. 求50篇短的初中“課外”文言文帶翻譯及題目短小文言文及譯文 1、傅馬棧最難 桓公觀於廄①,問廄吏曰:"廄何事最難?"廄吏未對,管仲對曰:"夷吾②嘗為圉人③矣,傅馬棧最難:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木無所施矣。
先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦無所施矣。" (《管子·小問篇》) 註釋: ①廄:馬房。
②夷吾:管仲的表字。③圉人:養馬的人。
2、燭鄒亡鳥 景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,召吏欲殺之,晏子曰:"燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之。
"公曰:"可。"於是召而數之公前,曰:"燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪壹也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥以輕士,是罪三也。
數燭鄒罪已畢,請殺之。"王曰:"勿殺,寡人聞命矣。
" (《晏子春秋》) 3、東野稷敗馬 東野稷以禦見莊公,進退中繩,左右旋中規。莊公以為文弗過也,使之鉤百而反。
顏闔遇之,入見曰:"稷之馬將敗。"公密而不應。
少焉,果敗而反。公曰:"子何以知之?"曰:"其馬力竭矣,而猶求焉,故曰敗。
" (《莊子·外篇·達生》) 4、濟陰賈人 濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:"我濟陰之巨室也,能救我,予爾百金!"漁者載而升諸陸,則予十金。
漁者曰:"向許百金,而今予十金,無乃不可乎!"賈人勃然作色曰:"若,漁者也,壹日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄於石又覆,而漁者在焉。
人曰:"盍救諸?"漁者曰:"是許金不酬也。"立而觀之,遂沒。
5、子罕弗受玉 宋人或得玉獻諸子罕子罕弗受獻玉者曰以示玉人玉人以為寶也故敢獻之子罕曰我以不貪為寶爾以玉為寶若以與我皆喪寶也不若人有其寶 6、薛譚學謳 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。
薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。 (《列子》) 註:謳,唱歌。
7、郢人燕說 郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:"舉燭。"雲而過書"舉燭"。
舉燭非書意也。 燕相受書而說之,曰:"舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。
"燕相白王,王大說,國以治。 治則治矣,非書意也。
今世學者多似此類。 (《韓非子》) 8、工之僑獻琴 工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。
自以為天下之美也,獻之太常①,使國工視之,曰:"弗古。"還之。
工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾(同款)焉②。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。
貴人過而見之,易之以百。獻諸朝,樂官傳視,皆曰:"希世之珍也。
" 工之僑聞之,嘆曰:"悲哉,世也!豈獨壹琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣!"遂去,入於宕冥之山,不知其所終。 (《郁離子》) 註解:①太常:官名,掌管祭祀。
祭祀需使用樂器。②窾:同"款",款式。
9、欲食半餅喻 譬如有人,因其饑故,食七枚煎餅,食六枚半已,便得飽滿。其人誌悔,以手自打,而作是言:"我今飽足,由此半餅,然前六餅,唐自捐棄。
設知半餅能充足者,應先食之。" (《百喻經·欲食半餅欲》) 10、反裘負芻 魏文侯出遊,見路人反裘而負芻。
文侯曰:"胡為反裘而負芻?"對曰:"臣愛其毛。"文侯曰:"若不知其裏盡而毛無所恃耶?" 劉向《新序·雜事二》 註:芻(chú),柴草。
11、魏文侯期獵 魏文侯①與虞人②期獵。是日,飲酒樂,天雨。
文侯將出,左右曰:"今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?"文侯曰:"吾與虞人期獵,雖樂,豈可不壹會期哉?"乃往,身自罷之。 (選自《魏文侯書》) 註釋:①魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守。
②虞人:掌管山澤的官 12、齊人有好獵者 齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則愧其家室,出則愧其知友州裏。惟其所以不得,則狗惡也。
欲得良狗,則家貧無以。於是還疾耕,疾耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。
田獵之獲,常過人矣。 非獨獵也,百事也盡然。
13、宋賈買璞 宋之富賈有監止子者,與人爭買百金之璞玉,因佯失而毀之,負其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。 註:溢,同"鎰",古時二十兩為壹鎰。
14、千金求馬 古之君人,有以千金求千裏馬者,三年不能得。涓人言於君曰:"請求之。
"君遣之三月,得千裏馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:"所求者生馬,安事死馬而捐五百金?"涓人對曰:"死馬且買五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。
"於是不能期年,千裏之馬至者三。 註:①君人,人君,國君。
②涓人:國君的近侍。 15、熊渠子射石 昔者楚熊渠子夜行,見寢石以為伏虎,關弓射之,滅矢飲羽,下視,知石也。
卻復射之,矢摧無跡。 (劉向《新序·雜事四》 16、多言何益 子禽問曰:"多言有益乎?"墨子曰:"蝦蟆、蛙、蠅,日夜恒鳴,口幹舌檘,然而不聽。
今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益。
4. 求27篇在初中課本以外的課外 ,簡短文言文加翻譯. 謝了春夜宴桃李園序 李白 夫天地者,萬物之逆旅。
光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉 燭夜遊,良有以也。
況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之 樂事。
群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。
開瓊筵以 坐花,飛羽觴而醉月。不有佳作,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。
天地是萬物的旅舍,時光是百代的過客。人生飄浮無常,好似夢幻壹般,歡樂的日子能有多少呢?古人拿著蠟燭,在夜間遊樂,確實是有原因的!何況清明溫和的春天用秀美的景色來召引我們,大自然又給我們提供了壹派錦繡風光。
現在聚會在桃李芬芳的花園裏,暢談兄弟之間的樂事。諸弟聰明過人,都有謝惠連的才華。
大家吟詩歌唱,唯獨我不能和謝康樂相比而感到羞愧。靜靜地欣賞春夜的景色還未盡興,縱情的談論又轉向清雅。
擺出豪華的筵席,坐在花叢中間,酒杯頻傳,醉倒在月光之下。沒有好的詩篇,怎能抒發高雅的情懷?如有詩作不成的,按照金谷園的先例,罰酒三杯。
《道德經》第八章 上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。
居,善地;心,善淵;與,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;動,善時。夫唯不爭,故無尤。
[譯文] 最善的人好像水壹樣。水善於滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近於“道”。
最善的人,居處最善於選擇地方,心胸善於保持沈靜而深不可測,待人善於真誠、友愛和無私,說話善於格守信用,為政善於精簡處理,能把國家治理好,處事能夠善於發揮所長,行動善於把握時機。最善的人所作所為正因為有不爭的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎。
《捕蛇者說》 永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙人,無禦之者。然得而臘之以為餌,可以已大風,攣踠,瘺,癘,去死肌,殺三蟲。
其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。
有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死於是,吾父死於是。
今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之,貎若甚戚者。
余悲之,且曰:“若毒之乎 余將告於蒞事者,更若役,復若賦,則何如” 蔣氏大戚,汪然涕曰:“君將哀而生之乎則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。
自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徒,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無壹焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉。
非死則徙爾。而吾以捕蛇獨存。
悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎. 1.陸遊築書巢 原文: 吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕籍於床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病 *** ,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。
賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。閑有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者邪!乃引客就觀之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! --選自《渭南文集》 譯文: 我的屋子裏,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,擡頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。
我的飲食起居,生病 *** ,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在壹起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風,下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。
偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),於是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”於是邀請客人走近看。客人開始不能夠進入,已進屋的,也不能出來,於是(客人)也大笑著說:“確實這象鳥窩。”
董遇談“三余”勤讀 原文: 有人從學者,遇不肯教,而雲:“必當先讀百遍”。言:“讀書百遍,其義自見。”
從學者雲:“苦渴無日。”遇言:“當以三余。”
或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”
--選自《三國誌·董遇傳》 譯文: 有個想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書壹百遍,它的意思自然顯現出來了。”
求教的人說:“苦於沒時間。”董遇說:“應當用‘三余’。”
有人問“三余”的意思,董遇說:“冬天是壹年的農余時間(可以讀書),夜晚是白天的多余時間(可以讀書),下雨的日子壹年四季都有余。” 張溥與“七錄齋” 原文: (張)溥幼嗜學。
所讀書必手鈔,鈔已朗讀,過即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。
冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰“七錄”……溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高壹時。
--選自《明史· 張溥列傳》 譯文: 張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了,朗誦過了,就焚燒掉,然後又抄,像這樣六、七此才算完。右手拿筆的地方,手指和手掌都磨出了老繭。
冬天手的皮膚都凍皺裂了,每天把手放在熱水裏浸好幾次。後來把他讀書的房間稱為“七錄”……張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不起草,當。
5. 初二課外文言文閱讀題找壹壹篇短壹點的,要有4個加點字解釋,壹自護其短( 北人食菱 ) 北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口.或曰:“食菱須去殼.”其人自護其短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也.”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?” 夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角.後來到南方作官,(壹次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼壹起放到嘴裏.有人提醒他說:“吃菱角要去殼.”他卻想掩蓋自己的短處,說:“我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!”人家問他:“北方也有菱角嗎?”他說:“前山、後山,到處都有.”菱角生長在水中卻說是在土裏生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的.個別字翻譯 仕:官,做官 啖:吃 或:有人 短:缺點,這裏指自己的無知 去:去掉 欲:想 寓意:這個故事是說壹些人不能正視自己的缺點與不足,強辭奪理,結果更被人取笑和看不起.。
6. 課外文言閱讀小題1:隨意,懈怠 到……去 破 比小題2:①學習無早晚,只是怕開始時勤奮,後來卻懈怠了。
②我知道他壹定比雞鳴時出發的人先到達目的地。小題3:業精於勤,荒於嬉。
勤能補拙 壹寸光陰壹寸金 點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。文言語句的翻譯壹般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。
直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現出來。文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據上下文推斷也不失是壹種較好的方法。
小題3:試題分析:“關於‘勤’的名句”平時積累的應有不少,在課本文言文《送東陽馬生序》中,我們應有積累壹些事例和名言。如業精於勤,荒於嬉。
勤能補拙是良訓,壹分辛苦壹分才。三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。
點評:語文是壹門積累性很強的學科,平時的積累沒準在何時就會派上用場。因此平時的學習和生活中,我們要積累壹些成語故事、名人名言、俗語歇後語、古詩文名句等。
這樣,不僅可以在考試時備不時之需,還可以提高學習的興趣,提升自己的品味。
7. 尋:簡短文言文加翻譯多篇(課外的高中的)《孟子·告子下》
舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也。
[譯文]
舜從田野之中被任用,傅說從築墻工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裏釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百裏奚從市井中被舉用登上了相位。
所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,壹定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,總不如意,通過那些來使他的內心警覺,使他的性格堅定,增加他不具備的才能。
人經常犯錯誤,然後才能改正;內心困苦,思慮阻塞,然後才能有所作為;這壹切表現到臉色上,抒發到言語中,然後才被人了解。在壹個國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。
這就可以說明,憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡。
8. 自護其短文言文閱讀訓練(帶答案)(壹)自護其短北人生而不識菱選文 北人(1)生而不識菱者,仕(2)於南方.席上啖菱,並殼入口.或曰:“啖菱須去殼.”某人自護(3)其短,曰:“我非不知.並殼者,欲以清熱也.”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?” 註釋 (1)[北人]北方人.(2)[仕]做官.(3)[護]掩蓋,遮掩.練習 1、解釋文中加點詞的意思.而( ) 啖( ) 去( ) 欲( ) 2、下列各組加點詞意思不壹樣的壹項是( ) A 仕於南方.B 或曰:啖菱須去殼.不得已而從仕.或告之曰:是非君子道.C 前山後山,何地不有.D 仕於南方.學而不厭,誨人不倦,何有於我哉.嘗射於家圃.3、在下列句子的括號裏填上省略成分.[ ]曰:“我非不知.並殼者,[ ]欲以[ ]清熱也.” 4、翻譯文畫橫線的句子.5、這個寓言告訴人們的道理是:原文:北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口.或曰:“食菱須去殼.”其人自護其短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也.”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?” 夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.譯文:譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角.後來到南方作官,(壹次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼壹起放到嘴裏.有人提醒他說:“吃菱角要去殼.”他卻想掩蓋自己的短處,說:“我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!”人家問他:“北方也有菱角嗎?”他說:“前山、後山,到處都有.”菱角生長在水中卻說是在土裏生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的.。