But Lincoln said in his first Thanksgiving decree that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be -- and I quote -- "gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole American people."
奧巴馬演講全文鏈接如下:http://change.gov/newsroom/entry/special_preview_of_the_president_elects_thanksgiving_address/
妳可以對照壹下。看到這個原文,相信妳已經明白這句是什麽意思了。我的翻譯是:
但林肯在其第壹次感恩節演講中曾說,艱難時世更應使我們的祝福—我引用他的原話—“被全體美國人民以同壹顆心同壹份情感激地接受”。
供妳參考。