關於這句名言的出處,探索壹下它的來龍去脈。首先,毫無疑問,原文來自尼采,但是由於是譯文,翻譯的版本不壹樣。
第壹個版本:(《尼采詩選》,錢春綺譯,漓江出版社,1986年版,第51頁)
有壹天有許多話要說出的人
作者:[德]尼采
有壹天有許多話要說出的人,
常默然把許多話藏在內心;
有壹天要點燃閃電火花的人,
必須長時期——做天上的雲。
錢春綺 譯
第二個版本:(《尼采詩集》,周國平譯,中國文聯出版社,1986年版)
誰終將聲震人間
誰終將聲震人間,
必長久深自緘緘默;
誰終將點燃閃電,
必長久如雲漂泊。
周國平 譯
這句話,與《韓非子》裏的“不飛則已,壹飛沖天;不鳴則已,壹鳴驚人”有異曲同工之妙。
尼采的這句詩,錢春綺翻譯的版本較早,而周國平的翻譯,卻讓這句話廣為流傳。
附:
弗裏德裏希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844.10.15-1900.8.25),德國著名哲學家。西方現代哲學的開創者,同時也是卓越的詩人和散文家。他最早開始批判西方現代社會,然而他的學說在他的時代卻沒有引起人們重視,直到20 世紀,才激起深遠的調門各異的回聲。後來的生命哲學,存在主義,弗洛伊德主義,後現代主義,都以各自的形式回應尼采的哲學思想。