當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 佛語有雲,當受則受。 出自哪部佛經?

佛語有雲,當受則受。 出自哪部佛經?

當受則受並不是出自佛經。

《當受則受,當辭則辭》出自《孟子》的《公孫醜下》。具體問題具體分析,不同情況不同對待,辯證解決。用孔子、孟子等人的話說,這就叫通權達變。

當受則受,當辭則辭

原文

陳臻①問曰:“前日於齊,王饋兼金②壹百③而不受;於宋,饋七十鎰而受;於薛④,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也;今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居壹於此矣。”

孟子曰:“皆是也。當在宋也,予將有遠行,行者必以贐(5);辭 曰:‘饋贐。’予何為不受?當在薛也,予有戒心;辭日:‘聞戒, 故為兵饋之。’予何為不受?若於齊,則未有處也(6)。無處而饋之, 是貨之(7)也。焉有君子而可以貨取乎?”(8)

註釋

(1)陳臻:孟子的學生。②兼金:好金。因其價格雙倍於普通金,所以稱為“兼金”。③壹百:即壹百鎰(yi)。鎰為古代重量單位.壹鎰為 二十兩。④薛:春秋時有薛國,但在孟子的時代已被齊國所滅,所以,這裏的薛是指齊國靖郭君田嬰的封地,在今山東滕縣東南。⑤贐(jin):給遠行的人送路費或禮物。(6)戒心:戒備意外發生。根據趙歧的註釋,當時有惡人要害孟子,所以孟子有所戒備。(7)未有處:沒有出處,引申為 沒有理由。(8)貨:動詞,收買,賄賂。

譯文

陳臻問道:“以前在齊國的時候,齊王送給您好金壹百鎰,您不接受;到宋國的時候,家王送給您七十鎰,您卻接受了;在薛地,薛君送給您五十鎰,您也接受了。如果以前的不接受是正確的,那後來的接受便是錯誤的;如果後來的接受是正確的,那以前的不接受便是錯誤的。老師您總有壹次做錯了吧。”

孟子說:“都是正確的。當在宋國的時候,我準備遠行,對遠行的人理應送些盤纏。所以宋王說:‘送上壹些盤纏。’我怎麽不接受呢?當在薛地的時候,我聽說路上有危險,需要戒備。薛君說:‘聽說您需要戒備,所以送上壹點買兵器的錢。’我怎麽能不接受呢?至於在齊國,則沒有任何理由。沒有理由卻要送給我壹些錢,這等於是用錢來收買我。哪裏有君子可以拿錢收買的呢?”