1、 人茍能自立誌,則對聖賢豪傑何事不可為?何必借助於人:“我欲仁,斯仁至矣。”我欲為孔孟,則日夜孜孜,惟孔、孟之是學,人誰得而禦我哉?若自己不立誌,則雖日與堯、舜、禹、湯同住,亦彼自彼,我自我矣,何與於我哉!譯:(人如果能立誌,那麽他就可以做聖人,做豪傑,還有什麽做不到的事情嗎?他又何必要借助別人的力量呢?古書上說:我欲仁,斯仁至矣。就是說,我想到仁,仁也就到了。我想做孔子、孟子那樣的人,於是就日夜孜孜不倦地攻讀,壹心壹意地去鉆研他們的學問,誰能夠阻止我成為孔、孟那樣的人呢?如果自己不立誌,即使天天與堯舜禹湯這些聖人住壹起,也只能他們是他們,我是我啊!)
2、 人生在世,個人不可成事也。欲成大事,須營運關系,借他人之力以成自己之事。譯:(人生在世,單個人是無法做成任何事的。凡想做成大事者,都必須經營好自己的關系網絡,學會如何借別人的力來成就自己的事業。)
3、 概天下無無瑕之才、無隙之交。大過改之,微瑕涵之,則可。譯:(大抵天下沒有完全無缺的人才,也沒有完全無縫隙的交情。只要能將大的缺點改正,小的缺點包涵,也就可以了。)
4、 是故誠者,不欺者也。不欺者,心無私也。無私著者,至虛也。是故天下之至虛,天下之至誠者也。譯:(所以,誠實,就是不欺騙;不欺騙,也就是心裏沒有雜念;沒有私心雜念了,就能夠做到謙虛和坦蕩。所以說,天底下最虛心的人,就是天下最誠實的人。)
5、 留壹分余地,可回轉自如,不留余地,則易失之於剛,錯而無救。譯:(凡事留壹分余地,則可周旋回轉,靈活自如;凡事不留余地,則容易失之於剛硬,壹旦做錯則無可補救。)
6、 凡人才高下,視其誌趣。卑者安流俗庸陋之規,而日趨汙下;高者慕往哲隆盛之規,而日高即明。賢否智愚,所由區也。譯:(人才的高下,主要根據他的誌趣高下來確定。誌向低的人安於現狀,擺不脫世俗陋規的束縛,因而讓人覺得越來越卑汙。誌向遠大的人仰慕古聖先賢,因此壹天壹天地高明起來,人才的優劣和智愚,就從此開始區別開了。)