當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 探討斯坦尼斯拉夫斯基的兩句名言

探討斯坦尼斯拉夫斯基的兩句名言

斯坦尼斯拉夫斯基著作《演員自我修養》書影

俄蘇戲劇大師康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基(КонстантинСтаниславский,1863—1938)於20世紀初,創立了以體驗為核心的現實主義演劇體系。“斯氏體系”是世界上唯壹壹個全面完整的戲劇體系,素有“戲劇創作的百科全書”之稱。因此,斯坦尼斯拉夫斯基成為聯合國教科文組織評選出來的首批世界文化名人之壹。

中國學術界對斯坦尼斯拉夫斯基這個名字非常熟悉。他所創立的體系理論,我國於上世紀30年代開始譯介,並由第壹代話劇導演運用到舞臺實踐中。新中國成立後,戲劇界掀起了學習“斯氏體系”的 *** ——聘請蘇聯專家來華講學,派遣中國學生赴蘇攻讀。“斯氏體系”的現實主義美學原則,對我國戲劇藝術產生了極其廣泛而深遠的影響。

本文試圖對斯坦尼斯拉夫斯基的兩句非常重要、流行甚廣的名言進行探討。

“沒有小角色,只有小演員。”

1898年,斯坦尼斯拉夫斯基和戲劇家涅米羅維奇-丹欽科(Немирович-Данченко,1858—1943)***同創辦了莫斯科藝術劇院。6月14日開幕日,藝術劇院開始排演第壹個劇目——阿·康·托爾斯泰的《沙皇費多爾·伊凡諾維奇》。在排演場上,斯坦尼斯拉夫斯基請演員們記住他自己創造的壹句格言:“沒有小角色,只有小演員。”(“Нетмаленькихролей,естьнебольшиеактеры.”)他解釋說:今天演哈姆雷特,明天演配角,即使演配角,演員也必須以藝術家的身份去扮演。

這句格言短小精悍,原文僅有六個詞,譯成中文也只有十個字,但其含義卻十分深刻。也就是說演員無論演什麽角色都應竭盡全力,這是演員最基本的職業操守。在整部戲中每壹個人物都很重要。角色無論大小,只要用心,壹個小角色也能演得精彩。壹個大演員往往會以高超的創造力,使平凡的小角色熠熠生輝。能演好小角色的演員才是真正的大演員。什麽叫小演員呢?那就是沒把角色演好的演員。

這壹格言讓藝術劇院全體成員受益匪淺,大大提高了他們對藝術的癡迷與熱愛,以及鍥而不舍、精益求精的敬業精神。

1898年9月,藝術劇院排演第二個劇目——契訶夫的《海鷗》。斯坦尼斯拉夫斯基的妻子瑪麗婭·莉莉娜(MaрияЛилина,1866—1943)扮演劇中女配角瑪莎。瑪莎是莊園管家的女兒,暗戀著年輕的男主人,但對方根本沒有註意到她的存在……莉莉娜以樸素自然的表演風格,博得觀眾衷心喜愛,為全劇增添了光彩,並受到業內人士高度評價。她充分體現出“沒有小角色,只有小演員”的精神實質。因此,莉莉娜為藝術劇院樹立了第壹座裏程碑。

20世紀初期斯坦尼斯拉夫斯基簡介,“斯氏體系”已經形成,自1909年開始運用到藝術劇院的演出實踐中。這對藝術劇院現實主義傳統的確立和鞏固起了重要作用。從此,莫斯科藝術劇院成為俄羅斯話劇界的最高藝術殿堂,在全世界享有盛譽。

上世紀50年代是我國“斯氏體系”大普及的時期。1952年北京人民藝術劇院建成,提出了壹個振奮人心的口號:“要把北京人藝建設成為像莫斯科藝術劇院那樣的劇院!”在“斯氏體系”、莫斯科藝術劇院的經驗基礎上發展起來的北京人藝,始終堅守自己的藝術信仰,也成為我國話劇界的最高藝術殿堂。

斯坦尼斯拉夫斯基的“沒有小角色,只有小演員”儼然成為北京人藝字字千金的承諾和信條。這句話早已深入到這座殿堂所有人的心中,融進藝術家的血液裏,成為他們用之不竭的精神財富。

著名電影演員舒繡文於1957年調入北京人藝,在《帶槍的人》壹劇中,扮演壹名打字員,沒有任何臺詞,只有打字機的“嘀噠”聲。臺下的蘇聯專家稱贊道:“那個打字員是位大演員!”

在北京人藝演了壹輩子小角色的黃宗洛被譽為“龍套大師”。他為演好角色甚至到了走火入魔的地步。在《龍須溝》裏,他扮演壹個賣梨老頭。為體驗生活,隆冬季節,他在北京街頭跟著壹個賣梨老人做了半個月的“買賣”。對任何小角色,“龍套大師”都能挖掘出其獨特的藝術魅力。

由於這句格言在業內太流行了,已經深入人心,乃至許多人並不知道它是斯坦尼斯拉夫斯基說的。有人以為這是我國流傳已久的“行話”,有人認為它源自北京人藝,有演員說是自己在戲劇學院念書時老師說的,還有演員稱這是劇組導演馮小剛的話……

這句格言也曾被誤傳,有文章引用時稱:“沒有小演員,只有小角色。”這就把意思完全搞錯了。

這壹名言甚至適用於其它行業:對每個刻苦勤奮的人來說,任何工作都會有巨大的發揮空間。

“要學會愛自己心中的藝術,而不是藝術中的自己。”

斯坦尼斯拉夫斯基為“體系”奮鬥了壹生,源於他對藝術的敬畏與熱愛。大師去世前壹個月曾在報上發表文章,諄諄囑咐青年藝術家們:“要把壹切最美好的人類的思想和願望帶進藝術殿堂,要在門檻外抖掉生活的塵屑和汙垢。這樣,妳們的工作就會成為使人們的心靈純潔高尚的永恒的節日。”

這就是要求藝術工作者必須具有高尚的情操,必須凈化自己的靈魂,不允許把生活中的汙穢帶進藝術殿堂。只有聖潔的心靈才能創作出藝術精品,讓世人受到精神洗禮。反之,壹切以“我”為中心,把自我擺在第壹位,炫耀自己,忌妒,虛榮……那麽這個聖殿就變成藏汙納垢的地方。

怎麽才能避免後壹種情況發生呢?大師接著寫道:“要學會愛自己心中的藝術,而不是藝術中的自己。”(“Умейтелюбитьискусствовсебе,анесебявискусстве.”)

據我個人理解,這句話是告誡獻身藝術事業的人壹定要熱愛藝術,應當將它放在至高無上的神聖地位,放在“小我”之上。

斯坦尼斯拉夫斯基說得十分深刻,充滿智慧與哲理,值得後人反復品味,反復思索。如今它已成為至理名言,廣為流傳。上世紀五六十年代和改革開放初期,在我國的藝術院校內,學生們床頭上通常都掛著這句發人深省的警句。據廖昌永回憶:在上海音樂學院上學時,導師常常對他說,壹定要熱愛心中的藝術,而非藝術中的自我。這句話對他影響非常大,現在他也反復對自己的學生們這麽講。他認為放下心裏的那個“我”十分重要,不能總想著表現自己,而遊離於角色之外。看來,這句箴言在我國曾經打動和鼓舞了好幾代人!

我認為斯坦尼斯拉夫斯基這句話的中文譯得已相當準確與完美。但作為箴言,還能讓它更加簡潔,刪去壹些可以刪掉的字,諸如:

“愛自己心中的藝術,而不是藝術中的自己。”

“愛心中的藝術,而不是藝術中的自己。”

“愛心中的藝術而非藝術中的自己。”

這些都能將其思想內涵充分體現出來。

但這句名言在翻譯上卻有著不同的版本。例如:

“要愛自己心中的藝術,不要愛藝術中的自己。”

“愛妳心中的藝術,不愛藝術中的自己。”

我認為以上兩個譯文的後半句譯得欠妥,而且都沒把連接詞“а”(而)譯出來。斯坦尼斯拉夫斯基的原意是將藝術放在首位,並不是愛藝術就不要愛自己。假若不仔細研究原文以及作者的用意,很容易譯成這樣。所以這種譯文被引用得還相當普遍,幾乎占了壹半以上。如果壹定要在後半句將“愛”字譯出,改為:“愛自己心中的藝術,而不是愛藝術中的自己。”就無可挑剔了。

另外,還有各種不同的譯法或說法:“酷愛自己心中的藝術,切莫去愛藝術中的我。”“為了我心中的藝術,而不是為了藝術中的我。”“不要愛藝術中的自己,要愛自己心中的藝術。”“要學會愛自己心中的藝術,而不是藝術心中的自己。”等等,不壹而足。這類說法的引用者可能沒讀過原文,或誤讀了原文斯坦尼斯拉夫斯基簡介,或看的是並不準確的譯文,或僅僅憑著自己的印象……無論哪種情況,他們都敢於未經考證就將它寫在文章裏,發表在報刊上。

寫文章引用經典語錄,必須認真,嚴謹,否則便會曲解了經典,褻瀆了經典。假如沒查到出處,寫得不是很準確,那麽在文章裏就不要使用引號,讓讀者明白這是大意,並非原文。如果用了引號,就必須做到準確無誤(至於譯文則要求含義正確,文字可相對自由)。

總之,斯坦尼斯拉夫斯基不愧為大師。這兩句話言簡意賅,包含著豐富而深奧的內容,成了世上許多藝術家的座右銘。這些箴言不僅激勵著大師的同行們,甚至越出了藝術界,對每壹個人都大有裨益。