應該不是孔子的,更像是後人解讀孔子及儒家思想時總結的話.,2,它很容易仇恨,愛是很難的。這是如何工作的整個計劃的事。壹切好的東西都是難以達到的,不好的事情都很容易。,2,它容易仇恨,愛是很難的。這是如何工作的整個計劃的事。壹起好的東西懂事難以達到的,不好的事情都很容易。,2,容易和困難都得做,不做就沒有收獲。不要認為好的事情就很難做,不要認為不好的事情就很容易做。,1,有好多種的.
1、這是顯而易見的仇恨和難以愛情。這是整個計劃的東西工程。壹切美好的事物都難以實現;和不好的東西是非常容易獲得。(translate.google/translate_t#)
2、恨是容易的,並且愛是難的。 這是事整體計劃怎麽運作。 所有好事是難達到; 並且壞事是非常容易得到。(fanyi.yahoo/translate...,0,它很容易仇恨,愛是很難的。這是如何工作的整個計劃的事。壹切好的東西都是難以達到的,不好的事情都很容易。,0,英語翻譯
孔子是否有這樣壹句名言:
It is easy to hate and it is difficult to love.This is how the whole scheme of things works.All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.
有哪位知道中文是什麽?