具體如下:
1、《赫耳墨斯和雕像者》?
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來到壹個雕像者的店裏。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“壹個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說:“還要貴壹點。”
後來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,於是問道:“這個多少錢?”雕像者回答說:“假如妳買了那兩個,這個算饒頭,白送。”
這個故事適用於那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
2、《蚊子和獅子》
蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕妳,妳並不比我強。要說不是這樣,妳到底有什麽力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這麽幹。我比妳強得多。妳要是願意,我們來較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。
獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網粘住了。蚊子將要被吃掉時,嘆息說,自己同大的動物都較量過,不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用於那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。
3、《穿井得壹人》
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常壹人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得壹人。”?
有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得壹人。”國人道之,聞之於宋君。
宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得壹人之使,非得壹人於井中也。”
求聞之若此,不若無聞也。
翻譯:宋國的壹戶姓丁的人家,家裏沒有水井,需要出門打水澆田,派家裏的壹個人去打水,常常有壹個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了壹個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了壹個人。”
國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到壹個人的勞力,並不是從井中挖出來壹個人啊。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。
4、《杞人憂天》
杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜邪?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉者曰:“地積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
翻譯:杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。又有壹個為他的憂愁而擔心的人,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。妳壹舉壹動,壹呼壹吸,整天都在天空裏活動,怎麽還擔心天會塌下來呢?”
那個人說:“天如果是氣體,日月星辰不就會墜落下來了嗎?”開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什麽。”
那個人又說:“那地陷了又怎麽辦呢?”開導他的人說:“大地是土塊堆積成的罷了,填滿了四處,沒有什麽地方是沒有土塊的。 妳行走跳躍,整天都在地上活動,怎麽還擔心會陷下去呢?”經過這個人壹解釋,那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
整體賞析:
這則寓言通過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔心和無窮無盡的憂愁,既自擾又擾人的庸人,告訴人們不要毫無根據地憂慮和擔心。這是壹則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者並不以這兩種人為然。
文章重點刻畫了壹個“杞國人”的形象,他頭頂藍天,卻整天擔心藍天會崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會陷落下去,以致睡不著覺,吃不下飯。他還擔心天上的太陽、月亮、星星會掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的開導下,他又放下心,高興極了。壹個栩栩如生的形象就浮現在讀者的眼前了。
另外壹個人物,開導杞人的熱心人,他對天地星月的解釋,是不科學的,只是代表了當時的認識水平,但他那種關心他人的精神,耐心開導的方法,還是值得肯定的。古代道家學者長廬子也並不贊成這個開導者關於天地無毀的說法,他認為壹切事物既有成,就有毀。
而列子認為,天地無論成毀對人來說都是壹樣的。道的本質在於虛靜無為,人也應該以篤守虛靜的處世態度,不必在不可知的事物上浪費心智。