當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 銀魂裏阪田銀時的名言怎麽翻譯成日語

銀魂裏阪田銀時的名言怎麽翻譯成日語

銀魂第5話 12分半左右,百度自動簡化了繁體漢字,我又寫了個假名版本供參考,也可以拿前面的簡體換成參考資料的繁體字 到GOOGLE裏搜下

これまでか。(到此為止了嗎)

敵の手にかかるより、最後は武士らしく潔く腹を切ろう。

(與其被敵人所擒,還不如最後做個真正的武士幹脆利落地切腹)

バカ言ってんじゃねーよ、立て。

(別說傻話,站起來。)

美しく最後を飾りつける暇があるなら、最後まで美しく生きようじゃねーか。

(要是有那個時間去想壹種美麗的死法,還不如,漂亮的活到最後。)

これまでか 敵(てき)の手(て)にかかるより 最後(さいご)は武士(ぶし)らしく潔く(いさぎよく)腹(はら)を切(き)ろう

バカ言(い)ってんじゃねーよ 立て(たて)

美しく(うつくしく)最後(さいご)を 飾り(かざり)つける 暇(ひま)があるなら

最後(さいご)まで 美しく(うつくしく) 生(い)きようじゃねーか

以上,僅供參考