原文:
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
攬金伐鼓下榆關,旌施透迤碣石間。校尉羽書飛瀚海,單於獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬥兵稀。身當恩遇恒輕敵,力盡關山未解圍。
鐵衣遠成辛勤久,玉箸應啼別離後。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄飄那可度,絕域蒼茫更何有。殺氣三時作陣雲,寒聲壹夜傳刁鬥。
相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勛。君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。
譯文:
唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊賊。戰士們本來在戰場上就所向無敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。
鑼聲響徹重鼓聲威齊出山海關,旌旗迎風又透運獵獵喝石之山間。校尉緊急傳羽書飛奔浩瀚之沙海,匈奴單於舉獵火光照已到我狼山。
山河荒蕪多蕭條滿目淒涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲裏夾風雨。戰土拼鬥軍陣前半數死去半生還,美人卻在營帳中還是歌來還是舞!
時值深秋大沙漠塞外百草盡雕枯,孤城壹片映落日戰卒越鬥越稀少。身受皇家深恩義常思報國輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴圍。
身穿鐵甲守邊遠疆場辛勤已長久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠去獨啼哭。少好孤單件城南淚下淒傷欲新腸,遠征軍人駐勤北依空望頻回頭。
邊境配多遙遠怎可經易來奔赴,絕遠之地盡蒼茫更是人煙何所有。殺氣春夏秋壹季騰起陣前似烏雲,壹夜寒風聲聲裏如泣更聲驚耳鼓。
互看白刃亂飛舞夾雜鮮血紛飛,從來死節為報國難道還求著功勛?妳沒看見拼殺在沙場戰鬥多慘苦現在還在思念有勇有謀的李將軍。