人が人を助ける理由に、論理的な思考は存在しねぇだろ。
(hitoga hitowo tasukeru riyuuni,ronriteki na shikou wa sonzaishi nee daro)—工藤新壹
2.外表看似小孩頭腦卻是大人,他的名字是,名偵探柯南。
たった壹つの真実見抜く、見た目は子供、頭脳は大人、その名は、名探偵コナン。
(tatta hitotsu no shinjitsu minuku,mitame wa kodomo,zunou wa otona,sono nawa,meitantei conan)—開場白
3.勇氣這個詞,是用在正義上的壹個詞,不能用作殺人的理由。
勇気て言葉は、身をふるいたたせる正義の言葉、人の命を奪う理由なんかに使っちゃダメです。
(yuukite kotoba wa,miwo furuita taseru seigi no kotoba,hitono inochiwo ubau riyuu nankani tsukaccha dame desu)—毛利蘭
4.妳並不是壹個人啊。
壹人じゃねぇって言ったろ。
(hitori janee ttei ttaro)—江戶川柯南
5.我壹點也不知道。不管什麽理由,殺人犯的心情,我壹點也不想知道。
分かるねぇな。どんな理由があろうと、殺人者の気持ちなんて、分かりたくねぇよ。
(wakaru neena。donnna riyuuga arouto,satsujinsha no kimochi nante,wakari taku nee yo)
我暫時就知道這幾句日語
還有:6.身體雖然變小了,頭腦依然這麽棒,沒有迷宮的名偵探!真相永遠只有壹個!
小さくったって頭脳は同じ、迷宮なしの名探偵!真実はいつもひとつ!
(chiisa kuttatte zunou wa onaji,meikyuu nashino meitantei!shinjitsu wa itsumo hitotsu)—劇場版開場白
7.犯人,就是妳!!!
犯人は、あなただ!!!
(hannin wa anata da)
8.喜歡妳!因為我喜歡妳,比地球上任何壹個人都喜歡!
好きだからだよ!お前のことが好きだからだよ、この地球上の誰よりも!
(suki dakara dayo!omae no kotoga suki dakara dayo,kono chikyuujou no dare yorimo)
9.不能同生我們就同死。
死ね時は壹緒だせ。
(shi ne toki wa issho dase)
10.不管妳的生活多麽不幸,吸毒和殺人是沒有任何理由的犯規,那只會讓妳得到可恥的紅牌。
Even if you are facing a bitter aspect of life,drugs and murder(片中寫的是murber,但沒有這個詞,而柯南念的是murder)are foul without any excuse,deserve a red card for a loser.—柯南
11.除去不可能的因素,留下的即使多麽的不合情理,但那壹定就是事實的真相。
When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth.—Sherlock Holmes夏洛克·福爾摩斯
12.每個人的心中都有壹個謎,照耀兩人的是STAR和SNOW
ハートの中みはミステリー、二人に輝くスターとスノウ。
(haato no naka miwa misuterii,futarini kagayaku sutaa to sunou)—OP10開場白
13.友情、戀愛、推理,因為有當初的約定才努力不懈。
戀愛、友情、ミステリー、この約束じかるだがんばれる。
(ren ai,yuujou,misuterii,kono yakusoku shikaruda ganbareru)—OP13
14.向著光輝的未來邁出堅定的第壹步,心理準備當然OK。
はいえる未來にしかいない歩、心の準備はもちろんオケ。
(haieru mirai ni shikai nai po,kokoro no junbi wa mochiron oke)—OP21
15.窮途末路的危機,完美再現、逆轉、解惑。
絕體絕命のクライシス、華麗に再生、やってんな屆き。
(zettai zetsumei no kuraishisu,karei ni saisei,yatten na todoki)—OP25
16.飛逝的秒針,不斷流動的水星,現在社會中病弊叢生,大家要註意柯南做的推理啊!!
走る秒針 流れる彗星 現代社會に乾いた心 コナンの推理がいい薬
(HA SHI RU BYO U SHI N ,NA GA RE RU SU I SE I ,GE N DA I SYA KA I NI KA WA I TA KO KO RO ,KO NA N NO SU I RI GA I I KU SU RI)—OP3
17.不在場證明、暗號、作案手法、教義、壹個充滿神秘的黑衣組織。
アリバイ 暗號 トリック 取り引き ミステリアスな黒の組織
(A RI BA I ,A N GO U ,TO RI KKU , TO RI HI KI ,MI SU TE RI A SU NA KU RO NO SO SHI KI)—OP5
18.流動的水沒有形狀,漂流的風找不到蹤跡,任何案件的推理都取決於心。
流れる水は形がない そよぐ風は姿も見えない どんな事件も推理は自由
(NA GA RE RU MI ZU WA KA TA CHI GA NA I , SO YO GU KA ZE WA SU GA TA MO MI E NA I , DO N NA JI KE N MO SU I RI WA JI YU U)—OP7
有些不壹定對,見諒。
4l的,如此明顯的抄襲是不對的。5l的,逐字翻譯開場白是不行的。如果是網上的看似用翻譯機翻出來的就更不行了。這和原版所說的相差甚遠。
註:本人原是2L的