《莫生氣》(記得許多扇子上都有這種字,試著買壹個)
人生就象壹場戲,今世有緣才相聚。
相處壹處不容易,人人應該去珍惜。
世上萬物般般有,哪能件件如我意。
為了小事發脾氣,回想起來又何必。
他人氣我我不氣,氣出病來無人替。
生氣分泌有害物,促人衰老又生疾。
看病花錢又受罪,還說氣病治非易。
小人量小不讓人,常常氣人氣自己。
君子量大同天地,好事壞事包在裏。
他人罵我我裝聾,高聲上天低入地。
我若錯了真該罵,誠心改正受教育。
要是根本沒那事,全當他是罵自己。
左親右鄰團結好,家庭和睦樂無比。
夫妻互助又親愛,朝夕相伴笑嘻嘻。
政通人和想天倫,晚年幸福甜如蜜。
鄰裏親友不要比,兒孫鎖事隨他去。
淡泊名利促健康,文明禮貌爭第壹。
三國有個周公瑾,因氣喪命中人計。
清朝有個閆敬銘,領悟危害不生氣。
彌勒就是布袋僧,袒胸大肚能忍氣。
笑口常開無憂慮,壹切疾病皆消去。
不氣不氣真不氣,不氣歌兒記心裏。
只要妳能做得到,活到百歲不足奇。
2. 老子對孔子說的幾句忠告的文言文吾聞富貴者送人以財,仁人者送人以言。吾不能富貴,竊仁人之號,送子以言,曰:‘聰明深察而近於死者,好議人者也。博辯廣大危其身者,發人之惡者也。為人子者毋以有己,為人臣者毋以有己。’
翻譯成白話文就是說,“我聽說富貴之人用財物來送人,仁義之人用言語來送人。我不能富貴,只好盜用仁人的名義,用言語來送妳,這幾句話是:‘壹個聰慧又能深思洞察壹切的人,卻常遭到困厄、瀕臨死亡,那是因為他喜好議論別人的緣故;學問淵博見識廣大的人,卻常使自己遭到危險不測,那是因為他喜好揭發別人罪惡的緣故。做人子女的應該心存父母,不該只想到自己;做人臣子的應該心存君上,不能只顧到自己。’”
這是老子在孔子問禮於他之後送別孔子時所說的道別之語,此時,老子已成為得道的長者,孔子則是有為的後生。老子送孔子之言,可以看作是長者對後生的諄諄告誡,飽含著深奧的睿智而且充滿了善意:其壹,告誡孔子註意禍從口出。那些聰明深察者之所以常常瀕臨死亡,就在於好議論別人;那些博學善辯者之所以常常危及生命,就在於好揭人惡端。其二,做兒女者,要做到心中只有父母而無自己,做臣子者,要做到心中只有君主而無自己。
3. 老子對孔子說的幾句忠告的文言文原文:
吾聞富貴者送人以財,仁人者送人以言。吾不能富貴,竊仁人之號,送子以言,曰:‘聰明深察而近於死者,好議人者也。博辯廣大危其身者,發人之惡者也。為人子者毋以有己,為人臣者毋以有己。’
白話譯文:
我聽說富貴之人用財物來送人,仁義之人用言語來送人。我不能富貴,只好盜用仁人的名義,用言語來送妳,這幾句話是:壹個聰慧又能深思洞察壹切的人,卻常遭到困厄、瀕臨死亡,那是因為他喜好議論別人的緣故;
學問淵博見識廣大的人,卻常使自己遭到危險不測,那是因為他喜好揭發別人罪惡的緣故。做人子女的應該心存父母,不該只想到自己;做人臣子的應該心存君上,不能只顧到自己。
此文出自西漢·司馬遷《孔子世家》
擴展資料
寫作背景:
《孔子世家》是西漢史學家司馬遷創作的壹篇文言文,收錄於《史記》中。孔子,曾受業於老子,學習吸收夏、商、周三代文明與知識。
是我國古代著名的思想家和偉大的教育家,儒家學派的創始人。《孔子世家》為司馬遷《史記》中之壹篇,詳細地記述了孔子的生平活動及各方面的成就,是研究孔子生平思想的最重要文獻之壹。
作者簡介:
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期魯國陬邑(今山東曲阜)人,祖籍宋國栗邑(今河南夏邑),中國古代思想家、教育家,儒家學派創始人。
孔子的祖上是宋國栗邑(今河南夏邑)的貴族,先祖是商朝開國君主商湯。周初三監之亂後,為了安撫商朝的貴族及後裔,周公以周成王之命封商紂王之兄微子啟於商丘建立宋國,奉殷商祀。微子啟死後,其弟微仲即位,微仲是孔子的十五世祖。
六世祖得孔氏,是為孔父嘉。孔父嘉是宋國大夫,曾為大司馬,封地位於宋國栗邑,後來在宮廷內亂中被太宰華督所殺。孔父嘉子木金父,木金父子孔防叔,孔防叔的孫子叔梁紇就是孔子的父親,叔梁紇為避宋國戰亂逃到魯國的陬邑(今山東曲阜)定居,其官職為陬邑大夫。
魯哀公十五年(公元前480年),孔子另壹得意門生子路死於衛國內亂,而且還被剁成肉醬。經過這壹系列打擊後,孔子知道自己時日不多。
魯哀公十六年二月初四日(公元前479年4月4日),子貢來見孔子,孔子柱杖依於門前遙遙相望。他責問子貢為何那麽晚來見自己。於是嘆息說泰山將要坍塌了,梁柱將要腐朽折斷了,哲人將要如同草木壹樣枯萎腐爛了。
孔子流下了眼淚,說:天下無道已經很久很久了,沒有人肯采納自己的主張。自己的主張不可能實現了。夏朝的人死時在東階殯殮,周朝的人死時在西階殯殮,殷商的人死時在兩個楹柱之間。昨天黃昏夢見自己坐在兩楹之間祭奠,自己的祖先就是殷商人啊。
魯哀公十六年二月十壹日(公元前479年4月11日),孔子患病不愈而卒,終年73歲,葬於魯城北泗水岸邊。不少弟子為之守墓三年,唯獨子貢為孔子守墓六年。弟子及魯國人從墓而家者上百家,得名孔裏。孔子的故居改為廟堂,受到人們的奉祀。
4. 有警示的文言文,要超短,有警示,三分鐘之內要就可以背完的,快黔無驢,有好事者船載以入。
至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。
蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驢壹鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。
然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。
虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。——《柳河東集》如果嫌這個長,還有:上善若水。
水善利萬物而不爭,處眾人之所惡, 上善若水故幾於道。居,善地;心,善淵;與,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;動,善時。
夫唯不爭,故無尤。後壹則可能有點牽強,湊合吧。
5. 勸誡別人懂禮貌的文言文是顏淵問仁。子曰:“克己復禮為仁。壹日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”
顏淵曰:“請問其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”
顏淵曰:“回雖不敏,請事斯語矣。”
仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施於人。在邦無怨,在家無怨。”
仲弓曰:“雍雖不敏,請事斯語矣。”
司馬牛問仁。子曰:“仁者,其言也讱。”
曰:“其言也讱,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無讱乎?”
司馬牛問君子。子曰:“君子不憂不懼。”
曰:“不憂不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內省不疚,夫何憂何懼?”
司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨亡!”子夏曰:“商聞之矣,死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之內皆兄弟也
君子何患乎無兄弟也?”知
子張問明。子曰:“浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠也已矣。”
子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”
子貢曰:“必不得已而去,於斯三者何先?”曰:“去兵。”
子貢曰:“必不得已而去,於斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”
棘子成曰:“君子質而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說君子也,駟不及舌。文猶質也,質猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟。
6. 誰能告訴我壹些簡短的文言文 並且帶 有翻譯 只要5篇就行 謝謝拉 註意1.<;石奢自刎>;石奢者,楚昭王相也。
堅直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。
縱其父,還而自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。
夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。臣罪當死。”
王曰:“追而不及,不當伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。
王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。”遂不受令,自刎而死。
譯文:石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。壹次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。
他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。他派人告訴昭王說:“殺人兇犯,是為臣的父親。
若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當死罪。”昭王說:“妳追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,妳還是去治理國事吧。”
石奢說:“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責,是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責。”
於是石奢不聽從楚王的命令,刎頸而死。2.<;寺人披見文公>;呂、卻畏逼,將焚公宮而弒晉侯。
寺人披請見,公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命壹宿,女即至。其後余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至。
雖有君命,何其速也?夫祛猶在,女其行乎!”對曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。
君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視,蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其無蒲、狄乎?齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見之,以難告。
晉侯潛會秦伯於王城。已醜晦,公宮火。
瑕甥、卻芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。 譯文:呂甥、卻芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。
寺人披請求進見,文公令人訓斥他,並且拒絕接見,說:“蒲城的戰役,君王命妳第二天趕到,妳馬上就來了。後來我陪同狄國國君到渭河邊打獵,妳替惠公前來謀殺我,惠公命妳三天後趕到,妳過了第二天就到了。
雖然有君王的命令,怎麽那樣快呢?那只袖口還在。妳就走吧!”披回答說:“小臣以為君王這次返國,大概已懂得了君臣之間的道理。
如果還沒有懂,又要遇到災難。對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。
除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。至於他是蒲人,還是狄人,關我什麽事?現在君王即位,就會沒有蒲、狄那樣的事件嗎?齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,君王如果改變桓公的做法,又何必辱蒙君王下驅逐的命令?走的人很多,豈只受刑的小臣我壹人?”文公接見了披,他把即將發生的災難報告了文公。
晉文公暗地裏和秦穆公在秦國的王城會晤。三月的最後壹天,文公宮室被燒。
瑕甥、卻芮沒有捉到文公,於是跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河而殺了他們。3.<;範仲淹有誌天下>;範仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。
既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。
或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有誌於天下。
常自誦曰:當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。 譯文:範仲淹二歲的時候死了父親。
母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。
(範仲淹)長大以後,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。
五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。有時夜裏感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。
(範仲淹)常常是白天苦讀,什麽也不吃,直到日頭偏西才吃壹點東西。就這樣,他領悟了六經的主旨,後來又立下了造福天下的誌向。
他常常自己講道:“當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。” 4.<;陳藩願掃除天下>;藩年十五,嘗閑處壹室,而庭宇蕪歲。
父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事壹室乎?”勤知其有清世誌,甚奇之。譯文:陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在壹處,庭院以及屋舍十分雜亂。
他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:“小夥子妳為什麽不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎壹間屋子的事情。”
薛勤認為他有讓世道澄清的誌向,與眾不同。 5.<;苛政猛於虎也>;孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。
夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。
昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何為不去也?”曰:“無苛政。”
夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”譯文:孔子路過泰山的壹側,有壹個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。
孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“妳哭得那麽傷心,好像有很傷心的事。”
那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那為什麽不離開這裏呢?”婦人回答說:“(這裏)沒有苛刻的暴政。”
孔子說:“學生們記住,苛刻的。
7. 告誡人們切勿財大氣粗的文言或者句子歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢.(李商隱)
小處不省錢袋空(托莫爾)
儉是妳壹生中食之不完的美筵(愛默生)
錢幣是圓的,所以容易滾走(托裏安)
靜以修身,儉以養德.(諸葛亮)
儉,德之***也;侈,惡之大也。
大意:節儉,是善行中的大德;奢侈,是邪惡中的大惡。
儉節則昌,淫佚則亡。
大意:節儉就會昌盛,淫佚享樂就會敗亡。
憂勞可以興國,逸豫可以亡身。
大意:憂慮操勞國事可以使國家興盛發達,追求安逸享樂可以招致自己的滅亡。
我從那些促人勤儉的名言警句中給妳揀出了壹些與財大氣粗\驕奢淫逸有關的,是從反面告訴人們切勿財大氣粗.
8. 告誡人們要節約的文言警句節省下來多少,就是得到多少(丹麥)
●黃金本無種,出自勤儉家
●飽時省壹口,餓時得壹鬥
●細水長流,遇災不愁
●省下煙酒錢,急難免求人
●有荒節約度荒,天荒節約備荒
●好處安身,苦處用錢
●精打細算夠半年,遇到荒年不受難
●年年有儲存,荒年不荒人
●奢侈的必然後果風化的解體反過來又引起趣味的腐化(英國)
●奢侈會破壞人們的心靈純質,因為不幸的是,妳獲得愈多,就愈貪婪,而且確實總感到不能滿足自己(安格爾)
●奢侈好像酒,既使人興奮,又使人衰弱(卡爾)
●奢侈和 *** 只是壹種社會腐化的現像,決不是原因(魯迅)
●不擇手段地追求高級物質生活的人,他的思想品德,必然是低級的(潛夫)
●奢侈乃德義之滅亡(瑞士)
●奢侈是民族衰弱的起點(古巴)
●知足是天然的財富,奢侈是人為的貧困(希臘)
●良田萬頃,日食壹升。廣廈千間,夜眠七尺
●壹飽之需,何必八珍九鼎?七尺之軀,安用千門萬戶?
●身後有余忘縮手,眼前無路想回頭
●壹粥壹飯當思來之不易,半絲半縷恒念物力維艱
9. 警示“少說話”的文言文有哪些1.君子欲訥於言而敏於行。出自:《論語·裏仁》
譯文:君子的修養要盡力使自己做到話語謹慎,做事行動敏捷
2、言多必有數短之處。出自《鬼谷子·中經》
譯文:話說多了壹定有失誤
3.閑靜少言,不慕名利。出自: 陶淵明《五柳先生傳》
譯文:性情閑靜,說話不多,不羨慕名利。
4、話說多,不如少;惟其是,勿佞巧。出自:《弟子規》
譯文:多說話不如少說話,說話要恰當無誤,實事求是,千萬不要花言巧語不如少說話。
5.知者不言,言者不知。出自《老子·五十六章》
譯文:也就知道不能描述其本質,故而不言。 言者不知,能描述出來的道理的人,還是沒有了解大道之變化無窮的本質。