這句資產階級革命中壹句響亮口號人所***知,我們最先看到它是在美國《獨立宣言》(1776年)中,其原文是" all men are created equal"。將其翻譯為“人人生而平等”並不徹底準確,它壹個被動句,直譯可為“所有人都是被平等地創造出來的”,被誰創造出來的呢?是造物主,即上帝。表明《宣言》仍殘留有舊制度的痕跡。直到法國大革命時的《人權和公民權宣言》(1789年)才將“創造”改為“出生”。
早在兩千五百年前,孔子就說過:“丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。”
黃巾軍張角的“蒼天已死,黃天當立。歲在甲子,天下大吉”,王小波、李順的“等貴賤,均富貴”,紅巾軍“休道石人壹只眼,此物壹出天下反”