解析:
這是聖經新約中的壹句話,可以譯為"render unto Caesar what is Caesar's and unto God what is God's."or"Pay to Caesar what belongs to Caesar--and God what belongs to God"
這句話的背景是不滿於耶穌所傳教義的人士提出問題為難耶穌,即如何處理宗教與世俗政權的關系,“上帝的歸上帝,愷撒的歸愷撒”是耶穌作出的回答。因為當時巴勒斯坦地區的最高當局是羅馬帝國,愷撒是羅馬帝國皇帝的統稱。這句話的意思就是鐵路警察,各管壹段,井水不犯河水。
按基督教的信仰,人的生活由兩部分組成,肉體生活和精神生活。肉體生活指向世俗幸福而精神生活指向天堂幸福。與此相對應,人的世俗幸福由國家來負責,天堂幸福通過教會來實現。耶穌早就說過:讓愷撒的物歸愷撒,上帝的物歸上帝。也就是要分開世俗權力和精神權力。因此,在西方社會中,教會和國家分化了。而分化的關鍵在於獨立的教會的形成,其特征在於:統壹的超世俗信仰;規範的宗教生活;嚴密系統的教會法;高度組織化和具有相對獨立性的教會組織。
原文出於《聖經·新約》“Give back to Ceasar what is Ceasar's and to God what is God's”
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,就打發他們的門徒同希律黨的人,去見耶穌,說:“夫子,我們知道妳是誠實人,並且誠誠實實傳上帝的道,什麽人妳都不徇情面,因為妳不看人的外貌。請告訴我們,妳的意見如何?納稅給凱撒可以不可以?”耶穌看出他們的惡意,就說:“假冒為善的人哪,為什麽試探我?拿壹個上稅的錢給我看!”他們就拿壹個銀錢來給他。耶穌說:“這像和這號是誰的?”他們說:“是凱撒的。”耶穌說:“這樣,凱撒的物當歸給凱撒,上帝的物當歸給上帝。”他們聽見就稀奇,離開他走了。
——《馬太福音》第二十二章第十五節至二十壹節
壹般的學者都認為這句話是說:人的生活由兩部分組成,肉體生活和精神生活。“愷撒的歸愷撒,上帝的歸上帝”也就是要分開世俗權力和精神權力。換句話說,要政治(即“愷撒——肉體生活——世俗權力)和宗教(上帝——精神生活——精神權力)分開處理。
還有些人認為,這句話是要人們遵守本分應該做好的事情,要身在其位,盡謀其政,來保證社會的平衡和安定。