原文:
夫君子之行①,靜以修身,儉以養德。非淡泊②無以明誌,非寧靜③無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學。
淫慢則不能勵精④,險躁則不能治性⑤。年與時馳,意與日去,遂成枯落⑥,多不接世⑦,悲守窮廬⑧,將復何及!
註釋
①行:行為作風。
②淡泊:恬靜寡欲,不圖功名富貴;生活簡樸,不追求享受。
③寧靜:心情安靜,專心致誌。
④淫慢:放縱輕浮。勵精:振奮精神,精益求精。
⑤險躁:浮躁,不冷靜;治性:陶冶情操。
⑥枯落:幹枯衰落,此指年老力衰,學無所成。
⑦接世:接觸社會。
⑧窮廬:簡陋的房屋。
釋義:
壹個德才兼備者的操行,以靜心來修煉性情,以恭儉來涵養品德。做不到恬淡寡欲就不能表明誌向,做不到平和寧靜就不能實現遠大理想。
學習需要心靜,成材必須學習。不學習就無法增長才幹,沒有誌向就不可能學有所成。年齡會同時光壹起逝去,意誌會隨歲月壹天天消磨,最後精力衰竭而學識無成,大多不被社會所用,到那時悲哀地守著沒有前途的家,即使後悔也來不及了。
擴展資料:
諸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,號臥龍,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時期蜀國丞相,傑出的政治家、軍事家、外交家、文學家、書法家、發明家。
這篇文章作於蜀漢建興十二年(元234年),是諸葛亮晚年寫給他八歲的兒子諸葛瞻的壹封家書。諸葛亮壹生為國,鞠躬盡瘁,死而後已。
他為了蜀漢日夜操勞,顧不上親自教育兒子,於是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。全文短短八十六字,闡述敬業奉獻、修身養性、治學做人的深刻道理,讀來發人深省。
諸葛亮寫此書,以古代賢者所應具有的“修身、齊家、治國、平天下”的素質要求諄諄告誡他的兒子。他以政治家的胸襟和眼光,結合切身經驗,要求子孫從修身養德做起,勵誌勤學,為將來報效國家、建功立業做好準備。
諸葛亮在信中指出,“淡泊”、“寧靜”是陶冶高尚情操、樹立遠大誌向的前提。他還闡明了學習與成才的關系,肯定了才能和學業是通過後天學習得到的。
諸葛亮還突出強調了“淫慢”與“險躁”是養性勵誌的大敵,從而更加肯定了“淡泊”、“寧靜”的重要性。
最後,諸葛亮特別告誡子孫不要蹉跎歲月,虛度年華,要努力“接世”,經世致用,否則會老大徒傷悲,後悔莫及。諸葛亮在這封家信中的話,都是從人生經歷中總結出來的至理名言,至今仍具有非常積極而現實的教育意義,被許多人視為座右銘。
參考資料百度百科-諸葛亮