當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 課外文言文金國治盜

課外文言文金國治盜

1. 文言文 以盜治盜 翻譯

長安集市偷盜特別多,商家苦不堪言。

皇帝就此事征詢張敞的意見,張敞認為可以禁絕偷盜。張敞上任後,登門求教長安父老。

了解到偷盜頭目有幾人,生活都十分富足,出門騎馬,有小童侍從。鄉裏人以為是他們是有道德的人。

張敞全都叫來責問,於是寬貸他們的罪責,但抓住他們過去所做的壞事,讓他們去抓小偷來贖自己的罪。偷盜頭目說:“如今壹旦叫他們到京兆府,恐怕各個小偷都會害怕,願壹切交給我們來安排。”

張敞把偷盜頭目都任命為役吏,送他們回去。他們擺了酒席,小偷們全都來祝賀,而且喝醉了酒,偷盜頭目用紅褐色顏料在他們的衣襟上做記號。

官吏坐在巷口查看走出來的人,衣裾塗著紅褐色顏料的就把他抓住捆綁,壹天就逮捕了幾百人。追究他們所犯的罪責,有的壹人作案百余起,全都進行處罰。

自此以後,擊鼓打官司的很少,集市上沒有偷盜,皇帝嘉獎了張敞。

2. 《課外文言文》裏有些關於小偷的文言文

錢丟匙留 鐘能辨盜出 陳寔退盜

小偷獻技

楚國將領子發喜好謀求有技能的人,楚國有壹個擅長偷盜的人,就去見他,說:"聽說您主人謀求有技能的人,我是善於偷盜,願意以我的技能奉獻我個人的力量"子發聽說後,衣服帶子沒系好,頭冠也沒戴正,出來以賓客之禮相待.左右的人說:"偷竊之人,是盜取天下之物的,為什麽以禮儀相見他呢?"子發說:"這種技能並不是妳們都具有的."沒過幾天,齊國進犯楚國,子發率軍迎敵。交戰三次,楚軍三次敗北。楚國的智謀之士、勇悍之將在強大的齊軍面前,簡直無計可施了,而齊國的軍隊愈發強大.這時神偷請戰,說::"我有壹些微薄的技能,願意為您效勞."子發說:"好吧!"沒有請示就派遣神偷去了.他在夜幕的掩護下,將齊軍主帥的睡帳偷了回來。子發派使者將睡帳送還給齊軍主帥,並對他說:"我們出去打柴的士兵撿到您的帷帳,特地趕來奉還。"第二天晚上,神偷又去將齊軍主帥的枕頭偷來,子發又壹次派人送還。第三天晚上,神偷偷得主帥頭上的簪子,子發又壹次派人送還。齊軍上下聽說此事,甚為恐懼,主帥驚駭地對幕僚們說:"如果再不撤退,恐怕子發要派人來取我的人頭了。"於是,齊軍不戰而退。所以說,沒有地位低微而且能力微薄的人,關鍵在於賢能的君主是如何利用他們的。

3. 課外文言文閱讀(6分)曹州於令儀者,市井人也

小題1:(1)少,很少 (2)離開 小題2:妳很貧困,晚上帶著十千錢回去,恐怕要被人盤查 小題3:(1)平時很少有過錯,本來就是個好人。

(2)於令儀對他的善舉深深地感動了他。 小題1:試題分析:此兩句意思為“妳平時很少有過錯,怎麽當起盜賊來?”“(他)已經離去了,(於令儀)又喊他”,理解句子的意思,字語含義就明確了。

點評:本題不難,句意淺顯,容易理解。解釋文言字語首先要弄懂句子的意思,在句子的語境中理解字詞的意思。

小題2:試題分析:解釋清楚關鍵字詞,“甚”:很,“負”:帶著,“十千”:很多錢,“以”,無義,“歸”:回去;“恐”:恐怕;“為”:被;“詰”:查問。點評:本題不難,句意簡單,壹看即懂。

文言句子的翻譯有三個原則,壹是字字落實清楚,符合原意,三是語法遵循現代語言規範,三是語句要通順。小題3:試題分析:從“鄰舍子”的為人本質和於令儀的待人方式上來分析。

“爾素寡過”,說明其人不是道德敗壞之人,是偶犯過錯,於令儀又如此關懷寬容,讓其感動。點評:本題不難,文中有相關的文字信息。

閱讀題有的答案就在文中,要根據問題的指向找到要關文段,摘引關鍵的語句作答。

4. 尋5篇課外文言文(要原文 翻譯 題目)

原文《上與群臣論止盜》(司馬光《資治通鑒》)上與群臣論止盜。

或請(有人主張)重法以禁之。上(太宗)哂之曰:“民之所以為盜者,由賦繁役重,吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳!朕當去奢省費,輕徭賦,選用廉吏,使民之衣食有余,則自不為盜,安用重法耶?”自是,數年之後,海內升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉。

譯文皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊。有人請求使用嚴厲的刑法來制止。

皇上微笑著說:"老百姓之所以去做盜賊,是由於賦稅太多,勞役、兵役太重,官吏們又貪得無厭,老百姓吃不飽,穿不暖,這是切身的問題,所以也就顧不得廉恥了。我們應當去掉奢侈,節省開支,減輕徭役,少收賦稅,選拔和任用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那麽他們自然就不會去做盜賊了,何必要用嚴厲的刑法呢!從這以後,過了幾年,天下太平,沒有人把別人掉在路上的東西拾了據為己有,大門可以不關,商人和旅客可以露宿。

原文《齊使問趙威後》(戰國策)齊王使使者問趙威後。書未發,威後問使者曰:“歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?”使者不說,曰:“臣奉使使威後,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?”威後曰:“不然。

茍無歲,何以有民?茍無民,何以有君?故有舍本而問末者耶?”譯文齊襄王派遣使者問候趙威後,還沒有打開書信,趙威後問使者:“今年收成還可以吧?百姓安樂嗎?妳們大王無恙吧?”使者有點不高興,說:“臣奉大王之命向太後問好,您不先問我們大王狀況卻打聽年成、百姓的狀況,這有點先卑後尊吧?”趙威後回答說:“話不能這樣說。如果沒有年成,百姓憑什麽繁衍生息?如果沒有百姓,大王又怎能南面稱尊?豈有舍本問末的道理?”原文《任末好學勤記》(自王嘉《拾遺記》)任末年十四,負笈從師,不懼險阻。

每言: (人若不學,則何以成?) 或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨;夜則映星而讀,暗則縛麻蒿以自照。觀書有會意處,題其衣裳,以及其事。

(門徒悅其勤學,常以凈衣易之。) 臨終誡曰:“夫人好學,雖死猶存;不學者,雖存,謂之行屍走肉耳。”

譯文任末十四歲,學習沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠,危險困阻。常常說:“人如果不學習,那麽憑什麽成功呢。”

有時靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮。

看得符合心意,寫在他的衣服上,來記住這件事。壹同求學的人十分喜歡他的勤學,便用幹凈的衣服交換他的臟衣服。

(他)不是聖人的話不看。快死時告誡說:“人喜歡學習,即使死了也好像活著;不學的人,即便是活著,只不過是行屍走肉罷了。”

原文《鄭鄙人學蓋》(劉基《郁離子》)鄭之鄙人學為蓋。三年而大旱,無所用,棄而為稭橰。

三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。

欲學為兵,則老矣。越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。

人謂宜泄水種黍,弗聽,而仍其舊,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。

故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘。天下名言也!”譯文鄭國的壹個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。

他就放棄雨具改學桔橰(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。

不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學制作兵器,可他老了,不行了。

(郁離子知道此事後,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學習哪種技術,應是自家決定的,那個鄉下人之所以弄到這個結果,他自己是有責任的。)

越國有壹個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的幹,又幹旱連續兩年。

他算了壹下收獲,已補償了以前的欠收還有贏余呢。因此說:“天旱要準備船只,天熱要縫制裘皮衣。

真是世間的名言啊。”原文《文天祥傳》(《宋史》)天祥至潮陽,見弘範,左右命之拜,不拜。

弘範遂以客禮見之,與俱入厓山,使為書招張世傑。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過零丁洋詩與之。

其末有雲:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”。弘範笑而止置之。

厓山破,軍中置酒大會。弘範曰:“國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”

天祥泫然出涕,曰:“國亡不能捄,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”譯文文天祥被押到潮陽,見到弘範,左右押解之人令其拜見,文天祥堅持不拜.弘範就以賓客之禮接見了他,並與其***入厓山,並要求文天祥作書與張世傑,令其投降.文天祥說:"我不能報效祖國,反而教我讓人背叛自己的國家,怎麽可以這樣做呢?"弘範仍然要求他寫招降書,文天祥不得已,把自己過零丁洋時所做的詩文給了他,詩末有句:"人生自古誰無死,留取丹心照汗青".弘範看了後,就不再提及此事.後來厓山被攻破,弘範在軍中置酒大擺慶功會,弘範說:"妳的國家。

5. 求初中課外文言文閱讀10篇

1.芒山盜 宣和間,芒山有盜臨刑,母親與之訣(jué)。

盜對母雲:“願如兒時壹吮母乳,死且無憾。”母與之乳,盜嚙斷 *** ,流血滿地,母死。

盜因告刑者曰:“吾少也,盜壹菜壹薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。故恨殺之。”

嗚呼!異矣,夫語“教子嬰孩”,不虛也!翻譯下面的句子。(1) 吾少也,盜壹菜壹薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日(2) 夫語“教子嬰孩”不虛也!對下列句中的加點詞的意義判斷正確的壹項是。

(1)芒山有盜臨刑 (3)願如兒時壹吮母乳(2)盜壹菜壹薪 (4)母與之乳A、(1)與(2)相同,(3)與(4)不同B、(1)與(2)不同,(3)與(4)也不同C、(1)與(2)相同,(3)與(4)也相同D、(1)與(2)不同,(3)與(4)相同這個故事留給我們的啟示是?2.師曠論學晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?” 平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?” 師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 翻譯文中句子。

1安有為人臣而戲其君乎? 2老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?下列句子中“之”字用法不同的壹項是( ) A、臣聞之 B、如日出之光 C、默而識之 D、學而時習之 這則短文告訴人們壹個什麽道理?3.衰溺永之氓鹹善遊,壹日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。

中濟,船破,皆遊。其壹氓盡力而不能尋常。

其侶曰:“汝善遊最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。

有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首,遂溺死。

吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎? 翻譯下面的句子。

1.中濟,船破,皆遊。2.且若是,得不有大貨之溺大氓者乎? 這個故事留給我們的啟示是?4.七錄溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦壹過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。

右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次,後名讀書之齋曰:“七錄”。

翻譯下面的句子。1.如是者六七始已2.後名讀書這齋曰“七錄”對下列句中加點的詞的意義判斷正確的壹項是( )①後名讀書之齋曰:“七錄” ②名之者誰③不能名其壹處也 ④山不在高,有仙則名A.①與②相同,③與④也相同B.①與②不相同,③與④也不相同C.①與②相同,③與④不相D.①與②不相同,③與④相同5.害群之馬黃帝將見大隗乎具茨之山,方明為禦,昌寓驂乘,張若、謵朋前馬,昆閽、滑稽後車;至於襄城之野,七聖皆迷,無所問塗。

適遇牧馬童子,問塗焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”

黃帝曰:“異哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。請問為天下。”

小童曰:“夫為天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自遊於六合之內,予適有瞀病,有長者教予曰:‘若乘日之車而遊於襄城之野。’今予病少痊,予又且復遊於六合之外。

夫為天下亦若此而已。予又奚事焉!”黃帝曰:“夫為天下者,則誠非吾子之事。

雖然,請問為天下。”小童辭。

黃帝又問。小童曰:“夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉!亦去其害馬者而已矣!”黃帝再拜稽首,稱天師而退。

翻譯下面的句子。1.夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?2.黃帝再拜稽首,稱天師而退。

選出下列句中加點詞解釋錯誤的壹項。A.適遇牧馬童子(適合) B.問塗焉(通“途”,路) C.亦去其害馬者而已矣(罷了) D.黃帝再拜稽首(第二次)讀了這篇文章妳得到什麽啟示?6.曾參教子曾子之妻之市,其子隨之而泣。

其母曰:“女還,顧反,為女殺彘。” 妻適市來,曾子欲捕彘殺之。

妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!” 曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。

今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”

遂烹彘也解釋下列句子。1嬰兒非與戲也。

嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。2母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

曾子對妻子說的話,主要闡述了什麽觀點?7.盲人墜橋 有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墮深淵矣。過者告之曰:“勿怖,第放下,即實地也。”

盲子不信,操楯長號,久之,力憊,失手墜地。乃自哂三聲,曰:“嘻!蚤知即實地,何久自苦耶?” 夫大道甚夷,沈空守寂,執壹隅以自矜嚴者,視此省哉!解釋下列句子。

1.蚤知即實地,何久自苦耶?2.夫大道甚夷,沈空守寂,執壹隅以自矜嚴者,視此省哉!讀了這篇文章妳得到什麽啟示?8.外科醫有醫者,自稱善外科。壹裨將陣回,中流矢,深入膜內,延使治。

乃持並州剪,剪去矢管,跪而請謝。裨將曰:“簇在膜內者須亟治。”

醫曰:“此外科事,不意並責我。”解釋下列句子。

1.乃持並州剪,剪去矢管,跪而請謝。2.此外科事,不意並責我。

本文寫外科醫生的可笑,諷刺了什麽?9.苛政猛子虎孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”

而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。

6. 文言文 國氏善為盜的譯文

原文:

齊之國氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請其術,國氏告之曰:“吾善為盜,始吾為盜也,壹年而給,二年而足,三年大壤,自此以往,施及州閭。”向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾桓鑿室,手目所及亡不探也,未及時以贓獲罪,沒其居之財。向氏以國氏之謬己也,往而怨之。國氏曰:“若為盜若何?”向氏言其狀。國氏曰:“嘻,若失為之盜至此乎!今將告若矣。吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利、雲雨之滂潤、山澤之產育。以生吾禾,殖吾稼,築吾桓,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。若盜之而獲罪,孰怨哉?

翻譯:

齊國壹個姓國的是首富,宋國的壹個姓向的極窮,(姓向的)從宋國到齊國(向姓國的)請教致富的方法,姓國的告訴他說:“我善於盜竊。壹年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,從此往後,施舍到的(大)有州(小)有弄巷。”姓向的大喜,知道了他做盜賊的話,卻不知道他做盜賊的辦法,於是穿墻破室,(只要是)眼睛看見的手所碰到的沒有不偷的,沒多久,(就)人臟並獲被判罪,連他祖輩的財產都被沒收了。

姓向的認為姓國的在騙自己,就去埋怨他。姓國的說:“妳是怎麽做盜賊的?”姓向的就將自己偷盜的情況說了。

姓國的說道:“哈哈!妳偏離做盜賊的方法也太遠了吧?現在我告訴妳吧。我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利, 雲雨滋潤,山川孕育萬物,以使我的禾苗成長,生養我的莊稼,築我的墻,建我的房屋;陸地上我盜禽獸,水裏我盜得 魚鱉,沒有壹樣不是盜得的啊。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鱉都是天地所生,哪有是我所有的啊?但是我偷盜天的 就沒有禍殃;而金玉珍寶、谷物錦緞財物,是別人聚集的(財物),哪是天所擁有的啊?妳偷盜那些東西被判罪,怎麽 能怨恨(我)呢?”

7. 金榜之星課外文言文閱讀治國為政篇寇準清廉答案

原文及譯註供參考:原文寇準出入宰相三十年,不營私第.處士魏野贈詩曰:“有官居鼎鼐,無地起樓臺.”洎準南遷時,北使至內宴,宰執預焉.使者歷視諸相,語譯導者曰:“孰是‘無地起樓臺’相公?”坐無答者.(出自孔平仲《國老談苑》)註釋寇準:北宋真宗時曾拜同中書門下平章事(宰相),後被讒罷職,不久又復職.出入:指寇準兩次做宰相,罷職又復職.營:經營,修建.第:住宅.處士:有才學而隱居不仕的人.鼎鼐(nài):本是古代烹煮用的容器,後用做立國的重器,象征政權,也借指執政大臣.至:到達.內宴:宮廷宴會.遷:官員調任,這裏指貶官.北使:遼國使臣.宰執:同中書門下平章事(宰相)與樞密使、參知政事、樞密副使(執政),通稱宰執.預:參加.歷:逐個,壹壹地.語:告訴,對……說.相公:對宰相的尊稱.坐:在座的.孰:誰,哪壹位.至:到達.洎:等到譯文寇準在幾十年的宦海生涯中,官位升到執掌國家大權的宰相,卻沒有為自已建造壹所私宅府第.當時處士魏野贈詩說:“有官居鼎鼐,無地起樓臺.”寇準晚年被貶廣東雷州.壹次遼國使者到宋都汴京,看著壹個個執政大臣,問引路人:誰是‘無地起樓臺’的宰相.“當時的朝庭官宦們都羞愧得面面相覷,無人回答.。