“白晝之光,豈知夜色之深”意思是白天日出的光,怎麽會知道夜晚有多黑呢?指人的認知有限,難以去理解完全不同的境界。和“夏蟲不可語冰”“驚蛙不可語天”有異曲同工之妙。
“白晝之光,豈知夜色之深”出自德國哲學家、思想家尼采的壹部裏程碑式的作品《蘇魯支語錄》或譯為《查拉圖斯特拉如是說》。德語原文:
"Wer sich tief wei?, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen m?chte, bemüht sich um Dunkelheit." - Friedrich Nietzsche, Die fr?hliche Wissenschaft
這句話的意思是——指不在同壹位置,難以知道對方的深淺。後又被日本著名作家村上春樹在作品《且聽風吟》進入尾聲時引用,裏面虛構了壹個作家哈特菲爾德。按照他的遺囑,其墓碑上引用了尼采這樣壹句話:?“白晝之光,豈知夜色之深。”
擴展資料:
出版背景
在第壹次世界大戰期間,開赴前線的德國士兵的背包中有兩本書是最常見的,壹本是《聖經》,另壹本是尼采的《查拉圖斯特拉如是說》。尼采的強權思想對希特勒的影響也是眾所周知的。
尼采的《查拉圖斯特拉如是說》融合了他畢生的哲思精華,充滿了對人生追求進步獨立的熱烈思考和探索,包含積極的智慧,不乏人性的錦囊,滲透著哲理思辨,噴薄著詩人激情,引領人們走向精神的高貴,激發自強不息的鬥誌,深悟人生,而又少了尼采其他作品中流露出來的悲劇意識和過於憂郁,他的偏執、狂妄等也似乎不重要了。
《查拉圖斯特拉如是說》占有壹個特殊的地位。我以這部著作給人類以空前偉大的贈禮,這本書的聲音將響徹千古。它不僅是世界上最高邁的書,是山頂雄風最真實的書——整個現象以及人類都遠在它下面——而且也是最深邃的書。它從最豐富的真理中產生,是壹個永不枯竭的源泉,滿載寶藏,放下汲桶唾手可行。