例如“父母在,不遠遊”,現代人理解的意思是,只要自己的父親和母親還健在,那麽孩子盡量不要出遠門,因為壹旦離父母的距離太遠,就沒辦法照顧到父母了。但實際上這句名言是不完整的,完整的名言是:父母在,不遠遊,遊必有方。最後壹句的意思是,如果要出遠門,必須有壹個確切的地方。
所以這句話並不是限制子女的人身自由,而是告訴子女們,即便是出門遠遊,也要讓父母放心。除了這句名言之外,歷史上還有很多名言被誤解了。今天我就來分享壹句,讓人誤解最深的名言:吾生也有涯,而知也無涯。翻譯過來的意思就是,我的生命是有限的,但是知識是無限的。
相信大家對於這句話是非常熟悉的,在上學的時候老師經常會跟學生說這句話。通常說完這句名言之後,老師還會解釋壹番,作為學生就應該把有限的生命投入到無限的學習和知識當中,那麽這句名言的真實含義,真的是激勵人們勤奮學習的嗎?
其實在這句話之後,還有後半句話,以有涯隨無涯,殆已。後半句翻譯過來的意思是,如果用有限的生命去學習無限的知識,那麽最終的結果肯定是會失敗的。因為知識是無限的,所以不管妳怎麽去學習,學到的知識始終是有限的,所以這樣的方法並不會讓妳成功。
莊子總結的這句名言,真正的用意是,想要讓後世的人們知道,學習知識不是單純的加法,學習的知識越多,不代表妳的學習越好。涉及的領域變光,很可能讓妳的知識變得淺薄。每壹個知識面都了解壹點兒,但是每壹個知識面都沒有深入地去學習。
完整的名言和被刪減的名言,翻譯過來的意思是大不相同的。所以我們在看到名言的時候,最好深入地去了解壹下古人總結的名言,只有這樣才能得到正確的結論,不至於在跑偏的道路上越走越遠。